Page 66 - 14322
P. 66

‫ג׳ון לה קארה‬

‫ואז במורד אל צמד שערים של ברזל חשיל משובח הנושאים ברמה‬
‫את השם סילברווי ּו‪ .‬ברחבה קדמית מרוצפת עומדות שלוש מכוניות‬
‫בחשכה‪ :‬לנד רובר ישנה‪ ,‬פולקסווגן חיפושית ומיניוואן עם סמלי בית‬

                                                    ‫החולים המקומי‪.‬‬
‫מתחת לבית‪ ,‬שתי שורות מדורגות של גן השתפלו בכיוון הים‪.‬‬
‫האם המצב הושב לקדמותו‪ ,‬והם הגיעו לשלום בית? בעודו מביט‬
‫ארוכות בסילברווי ּו הוא ניסה בכל כוחו להאמין שכן‪ .‬אדריאנה וקיריל‬
‫שלה סתם עשו מטעמים מכל העניין‪ .‬ברגע זה ממש היה אדוארד רכון‬
‫נאמנה לצד המיטה של ד ּב ֹורה שלו‪ ,‬בדיוק כפי שג'וליאן רכן לצד‬
‫המיטה של אמו בבית האבות הגיהינומי שלה עם אותה צחנה מחניקה‬
‫של מזון מעופש ו ִזקנה‪ ,‬והשקשוק החדגוני של עגלות תה ָמט ֹות‬
‫להתפרק‪ ,‬ופטפוטיהן של אחיות מעוטות־שכר מהדהדים לאורכו של‬

                                                           ‫המסדרון‪.‬‬
‫יש נקודת תצפית נוספת על הבית‪ ,‬הוא גילה‪ :‬טובה יותר‪ ,‬למי‬
‫שלא מפריעה לו הסגת גבול קלה‪ ,‬שלא הפריעה לו‪ֵ .‬רד בגבעה מאה‬
‫מטר אל המרכז הרפואי החדש‪ ,‬ח ֵצה את החניון שמאחור‪ ,‬התעלם‬
‫משלט האזהרה ההיסטרי המצווה עליך לעצור מלכת ָולא מות תומת‪,‬‬
‫השתופף מתחת לגדר תיל‪ ,‬ט ֵּפס בתל של פסולת בניין לצד עמדת‬
‫השנאים‪ ,‬והנה אותו הבית מזעיף פנים מעליך‪ ,‬עם ארבעה חלונות‬
‫צרפתיים גדולים בקומת הקרקע‪ ,‬כולם מחופים וילונות עבים שהותירו‬
‫רק קיסמי אור דקים משני הצדדים; ובקומה הראשונה עוד שורת‬
‫חלונות‪ ,‬ורק שניים בה מוארים‪ ,‬אחד בכל קצה של הבית ורחוקים זה‬

                                          ‫מזה ככל שאפשר להרחיק‪.‬‬
‫ואולי באחד החלונות האלה‪ ,‬באחת הגיחות שלו‪ ,‬אכן הבחין‬
‫ג'וליאן בחטף בצילו הבודד של אדוארד אייבון ׂשב־השיער פוסע אנה‬
‫ואנה‪ .‬או שאולי כשייחל אל האיש הוא גרם לו לקרום עור וגידים‪,‬‬
‫שכן למחרת בערב‪ ,‬אחרי בוקר שעבר עליו בהפלגה בשבחיהם של‬
‫פסטיבלי אמנויות באוזני פקיד מועצה מסויג‪ ,‬את מי הוא מוצא סובב‬
‫ליד דלת החנות רק דקות אחדות לאחר שעת הסגירה אם לא את‬

                                ‫‪66‬‬
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71