Page 164 - 10422
P. 164

‫ריק ריירדן‬

‫וייטנאם שבויי מלחמה השתמשו בזה כדי להעביר אחד לשני‬
                                           ‫הודעות בנקישות‪".‬‬

              ‫"והחלק השלישי‪ ",‬חלימה אומרת‪" .‬מה זה?"‬
‫אנחנו מתאספים סביב שולחן המפות ומשמיעים את‬
‫ההקלטה שוב ושוב במהירויות שונות‪ .‬ג'ק ממלא את הפנקס‬
‫שלו ברישומים ובמשוואות מתמטיות‪ .‬וירג'יל וחלימה‬
‫מתווכחים לגבי ייצוג פונטי לעומת אלפביתי‪ .‬לי־אן מרצה לנו‬
‫על הקשר בין אקוסטיקה לדינמיקת נוזלים‪ .‬בגדול זאת חגיגת‬

                                             ‫דולפינים חנונים‪.‬‬
‫אני לא קולטת כמה זמן עבר‪ ,‬עד שג'ם מניח מולנו מגש‬

                                    ‫כריכים‪" .‬ארוחת צהריים‪".‬‬
‫בזמן שהאחרים אוכלים‪ ,‬אני הולכת לשירותים‪ .‬אני‬
‫מתרעננת‪ ,‬מתיזה מים על הפנים‪ ,‬לוקחת עוד משכך כאבים‪.‬‬
‫כאב הבטן שלי מתחרה עכשיו בכאב גב מהישיבה השפופה‬
‫הארוכה על הצופן‪ .‬אני שוקלת להקיא‪ ,‬אבל עומדת בדחף בכוח‬
‫הרצון בלבד‪ .‬ברגע שנכנעים לבחילה‪ ,‬לא קל להחזיר את שד‬

                                              ‫ההקאה לבקבוק‪.‬‬
‫בדרך לגשר אני עוצרת בבת אחת‪ .‬כל חלקי הצופן שהתערבלו‬
‫לי בראש מסתדרים בפתאומיות בדפוס מושלם‪ .‬אני חיה בשביל‬
‫הרגעים האלה‪ .‬הם מסעירים לא פחות מקפיצה למים מצוקים‪,‬‬
‫והם הסיבה המרכזית לכך שאני אוהבת להיות דולפינה‪ .‬ג'ק‬
‫קריפטוגרף יותר טוב ממני‪ .‬חלימה מוכשרת יותר בניווט‪ .‬ללי־‬
‫אן יש תפיסה טובה יותר של ריגול נגדי‪ּ ,‬ווירג'יל הוא המומחה‬
‫שלנו בתקשורת אלקטרונית‪ .‬אבל אני הכי טובה בצירוף כל‬
‫החלקים ליצירת תמונה רחבה יותר‪ .‬בגלל זה נבחרתי לנאמנת‬

                                                        ‫כיתה‪.‬‬
‫בחיוך גדול על הפנים אני צועדת בחזרה לגשר‪" .‬אני יודעת‬

                                                      ‫מה זה‪".‬‬

                                                                             ‫‪164‬‬
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169