Page 152 - 30322
P. 152

‫‪2000‬‬
                   ‫החדר הרוסי‬

                               ‫הוא ָחבק את הים במבטו והבין את‬
                               ‫הבדידות האיומה שהיה אפוף בה‪.‬‬
                               ‫אך המשיך לראות בקיעים במעמקי‬

                                                           ‫האפלה‪.‬‬

                                       ‫— ארנסט המינגוויי‬

                                                        ‫‪.0‬‬

                                                         ‫שוב הקור‪.‬‬
           ‫אוויר קפוא שמפלח אותך‪ ,‬חוצה אותך‪ ,‬משתק אותך‪.‬‬
‫אני רועד מכף רגל ועד ראש‪ .‬הנשימה נקטעת‪ ,‬השפתיים קופאות‪,‬‬

                                 ‫השיער רטוב‪ .‬הפנים מכוסות כפור‪.‬‬
‫אני פוקח עיניים בכאב‪ ,‬מנסה לקום אבל מועד ומוצא את אפי‬

                                              ‫בתוך מרבד של שלג‪.‬‬
‫אני מזדקף ונשען על מעקה גרם המדרגות‪ ,‬ממצמץ כדי לפענח‬

                                               ‫את שמות הרחובות‪.‬‬
‫אני על המדרכה ברחוב נטוש באיסט סייד‪ .‬פינת שדירה ֵאיי‬

                                           ‫וטומפקינס סקוור פארק‪.‬‬
‫אני המום מהדממה הנדירה כל כך במנהטן‪ .‬העיר נפרשת סביבי‬
‫על פני מפה לבנה כפנינה‪ .‬על שכבת השלג העבה מהדהדים שמיים‬

                       ‫אפורים‪ ,‬שפתיתים ממשיכים להסתחרר בהם‪.‬‬
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157