Page 17 - Mitos y cuentos egipcios de la época faraónica (ed. Gustave Lefebvre)
P. 17
INTRODUCCIÓN 19
de uno de los Mentuhotep (dinastía XI)16. En estos cuatro casos, los he
chos colacionados son anteriores respectivamente en más de dos siglos,
y aproximadamente en cuatro, cinco y siete siglos, a los manuscritos que
los conservan. Es preciso admitir que las diversas leyendas cristalizadas
en estos manuscritos habrían nacido más tempranamente, y hay que su
poner por otra parte que debían haberse desarrollado en principio oral
mente, y que después habrían tomado forma de composiciones, desapa
recidas para siempre, de las cuales los cuentos que nos han llegado no son
más que la reproducción, no íntegra sino modificada según las exigencias
de una lengua que, en el curso de los siglos, había evolucionado. La mis
ma observación hay que hacer con respecto al tema de la leyenda de La
princesa de Bakhtan, grabada en una estela por los sacerdotes de Khonsu
unos ocho siglos después de la muerte de Ramsés II'7.
Hay asimismo razones para creer que los cuentos de Westcar tienen un
origen muy remoto. El manuscrito data de la época de los Hiksos y per
mite suponer un original de la dinastía XII18. ¿Pero no es posible acaso
que este mismo original recogiera leyendas familiares para el pueblo egip
cio desde hacía tiempo y que remontarían al Imperio Antiguo, más pre
cisamente a la dinastía V, cuyo advenimiento explica y glorifica uno de los
cuentos?19 En cuanto a los temas populares que se fijan en el Cuento de los
dos hermanos, las Aventuras de Horusy SettP y otros más, ciertamente deben
evocar una muy remota antigüedad, pero por el momento no sabríamos
incorporar ninguna precisión en cuanto a su origen. En fin, ya se verá21
cómo la ljeyenda del dios del mar (piym), en la que se deja sentir la influen
cia de la mitología fenicia, debe ser contemporánea (siglo xiv) del poema
de Ras Shamra que pone en escena al temible Yam.
6,- Leyendo estos viejos cuentos uno se ve naturalmente impulsado a
comparar el tema de varios de ellos con otros relatos más próximos a no
s
sotros en el tiempo, hebreos, árabes, indios, griegos, europeos, —i no el
tema principal, al menos los episodios más destacados—Aunque en el de
sarrollo de las noticias que preceden a cada cuento he establecido las si
militudes necesarias con el folclore de diferentes países, agruparé a con
tinuación los principales hechos.
Las tribulaciones de Ulises, «flotando a la ventura», y su llegada al país
de los Feacios en el Canto V de la Odisea por una parte, y las aventuras de
Sindbad el Marino en las M il y Una Noches por otra parte, hacen inmedia
tamente pensar en nuestro Náufrago12. El tema general de Elprincipe pre
16 Véase más abajo, p. 176.
17 Véase más abajo, p. 176.
18 Véase más abajo, p. 91.
l'} Véase más abajo, pp. 92 y 105-106.
20 Véase más abajo, pp. 149 y 183.
21 Véase más abajo, pp. 122-123.
22 Vcase más abajo, p. 59.