Page 114 - "Двадцать дней без войны"
P. 114

Двадцать дней без войны

                  переводе  Пастернака,  по-русски.  Как-то  не  укладывалось  в  голове,  что  этот  тоненький,
                  читавший стихи мальчик мог успеть быть призванным, закончить курсы, стать младшим
                  лейтенантом, уехать на фронт и прислать оттуда отцу с матерью записку с номером своей
                  полевой почты.
                         — Призвали в июне. — Виссарион стал загибать пальцы: — Июль, август, сентябрь,
                  октябрь ноябрь, декабрь... Тамара сосчитала: когда он переночевал дома, ему всего одного
                  дня не хватило до восемнадцати с половиной.
                         — А Этери? — спросил Лопатин.
                         — Отвезли ее в деревню, к старшему брату Тамары, к Варламу. Ты его встречал у
                  меня, его вино всегда пили и сегодня будем пить... Он давно звал, просил. Все-таки он
                  агроном, и деревня не город. А школа там тоже есть. Хотел, чтобы девочка лучше кушала.
                         — Ей что, пятнадцать? — спросил Лопатин.
                         — Почти шестнадцать, как твоей девочке. Она только на три недели моложе. Мы с
                  тобой когда-то считали.
                         Лопатин не помнил,  чтобы они считали, когда родились их дочери,  а Виссарион
                  помнил. И в том, что Лопатин забыл об этом, было что-то русское, а в том, что Виссарион
                  помнил,  было  что-то  грузинское.  Тот  какой-то  особый  оттенок  пристрастия  к  детям,
                  который Лопатин не раз чувствовал в самых разных грузинских семьях.
                         — Из-за нее и поехали в деревню? — спросил он.
                         — Сначала собирались из-за нее... А когда уже собрались, оказалось, что едем на
                  поминки. Варламу пришла похоронная на сына. . .
                         — У него, по-моему, двое, — сказал Лопатин.
                         — Двое. Старший в прошлом году весной погиб в Крыму, товарищи рассказали, что
                  потонул. А этот, младший, Валико... За него уже давно беспокоились, писем не получали, а
                  тут получили извещение, что он еще в ноябре на перевале погиб...  Не написали, на каком
                  перевале, написали "на перевале". Но, я думаю, наверно, на Марухском. Написали: "Погиб
                  смертью  храбрых".  А  может  быть,  просто  замерз  мальчик...  Варлам,  когда  получил
                  извещение, совсем сошел с ума, хорошо, что мы к нему приехали. Тамара хотела после
                  поминок увезти Этери обратно, думала, когда такое горе в семье, нельзя на них взваливать
                  заботу о девочке, но Варлам ни за что не захотел отпускать. Плакал, просил: "Оставьте мне
                  хотя бы ее! Мы совсем одни! " И девочка его пожалела, пришла к Тамаре и сказала: "Мама,
                  я пока останусь у них... " Свою девочку там оставили, вернулись сюда утром, привезли
                  немного кукурузы, вина, лобио. Все-таки в деревне лучше живут, чем здесь... Я подумал
                  сейчас: вдруг бы ты вчера приехал и нас не застал! Как хорошо, что сегодня. . .
                         Лопатину снова послышались через дверь женские голоса на кухне, и он спросил:
                         — Тамара там не одна?
                         — Они вдвоем, — сказал Виссарион. — Мы сегодня позвали Мишу с женой. Там
                  Тамара и Марго варят харчо. И лобио будет, ты, я знаю, любишь лобио. Миша все время в
                  городе; хотелось немножко их угостить тем, что привезли из деревни. Миша скоро тоже
                  придет.
                         Виссарион сказал: "Миша" как о хорошо знакомом Лопатину человеке; неудобно
                  было спросить: а кто этот Миша? Но Лопатин не вспомнил и все-таки спросил.
                         — Михаил Тарнелович, — сказал Виссарион. — Ты сидел с ним у меня за столом в
                  свой последний приезд. По-моему, два раза.
                         И  когда  он  сказал  —  Михаил  Тарнелович,  Лопатин  сразу  вспомнил  человека,  о
                  котором  шла  речь.  Он  был  инженер-путеец,  служил  на  Закавказской  дороге,  дружил  с
                  писателями  и  сам  немножко  писал  стихи,  и  даже  хорошие,  как  утверждал  любивший
                  хвалить своих друзей Виссарион. Тогда, в тридцать шестом году, этот человек был самым
                  старшим за их столом.






                  114
   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119