Page 599 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 599
(5) miserantur çommunem (5) lamentan la común
fortunam Galliae; suerte de la Galia;
deposcunt omnibus buscan con toda clase de
pollicitationibus ac praemiis promesas y premios
qui faciant initium belli quienes hagan el comienzo de la guerra
et vindicent Galliam y reivindiquen a la Galia
in libertatem para la libertad
periculo sui capitis. con peligro de su cabeza.
(6) Dicunt habendam esse (6) Dicen que debe tenerse
rationem in primis, cuidado en primer lugar,
priusquam efferantur antes de que se divulguen
eorum consilia clandestina, sus asambleas clandestinas,
ut Caesar intercludatur de que César sea interceptado
ab exercitu. del ejército.
(7) Id esse facile, (7) Dicen que esto es fácil,
quod neque legiones audeant, porque ni las legiones osan,
absente imperatore, estando ausente el general,
egredi ex hibernis, salir de los cuarteles de invierno,
neque imperator sine praesidio ni el general sin escolta
possit pervenire ad legiones. puede llegar a las legiones.
(8) Postremo, praestare (8) Finalmente, que es mejor
interfici in acie quam non ser muertos en batalla que no
recuperare veterem gloriam recuperar la antigua gloria
belli libertatemque quam de la guerra y la libertad que
acceperint a maioribus. han recibido de los antepasados.
II. (1) Agitatis his rebus, . II. (1) Discutidas estas cosas,
Carnutes profitentur se los camutes aseguran que ellos
nullum periculum recusare ningún peligro rehuyen
causa salutis communis a causa de la salvación común
pollicenturque facturos y prometen que harán
bellum principes ex omnibus la guerra los primeros de todos
(2) et, quoniam in praesentia (2) y, puesto que de momento
non possint cavere inter se no pueden dar garantías entre sí
obsidibus, ne res , con rehenes, no sea que la cosa
efferatur, petunt ut se divulgue, piden que
sanciatur iureiurando ac fide se sancione con juramento y promesa,
conlatis signis militaribus, llevadas las enseñas militares,
quo more eorum en la cual costumbre de ellos
continetur caerimonia está contenida la ceremonia
gravissima, ne, facto initio más solemne, que no, hecho el comienzo
belli, deserantur de la guerra, serán abandonados
a reliquis. por los otros.
13