Page 602 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 602

IV.    (1)  Simili  ratione  ibi  Vercingetorix,  Celtilli  fi­
        lius, Arvernus, summae potentiae adulescens,  cuius pa­
        ter principatum* Galliae totius obtinuerat et ob eam cau­
        sam,  quod  regnum*  appetebat,  ab  civitate*  erat  inter­
        fectus,  convocatis  suis  clientibus*,  facile  incendit.
        (2) Cognito eius consilio, ad arma concurritur. Prohibetur
        ab  Gobannitione,  patruo  suo,  reliquisque  principibus,
        qui  hanc  temptandam  fortunam  non  existimabant;  ex­
        pellitur ex oppido*  Gergovia; (3) non desistit tamen,  at-
        que  in  agris  habet  dilectum  egentium  ac  perditorum.
        Hac coacta manu, quoscumque adit ex civitate ad suam
        sententiam  perducit;  (4) hortatur  ut communis  liberta­
        tis  causa  arma  capiant,  magnisque  coactis  copiis,  ad­
        versarios  suos,  a quibus paulo ante erat eiectus,  expel­
        lit ex civitate.  Rex ab  suis  appellatur.  (5) Dimittit quo­
        queversus  legationes;  obtestatur  ut  in  fide  maneant.
        (6) Celeriter sibi  Senones,  Parisios,  Pictones,  Cadurcos,
        Turonos, Aulercos, Lemovices, Andes reliquosque omnes
        qui Oceanum attingunt,  adiungit;  omnium consensu ad





          IV.   (1) Aquí, de igual  manera,  Vercingetorix, hijo de Celtilo y joven ar-
        verno muy  poderoso (cuyo padre había llegado a ser el  hombre más  influ­
        yente  de  toda  la  Galia,  siendo  al  fin  muerto  por  sus  conciudadanos  por
        querer hacerse rey), convocando a sus clientes, los enardece con facilidad. (2)
        Pero, conocido su intento, su tío Gobanición y los demás jefes, que desapro­
        baban  aquella  empresa,  se arman  contra él  y  lo expulsan  de  la  ciudad  de
        Gergovia: (3) no desiste, sin embargo, sino que hace en los campos una leva
        de hombres miserables y vagabundos.  Reunida esta tropa, atrae a su parti­
        do  a  cuantos  ciudadanos  encuentra:  (4)  los  exhorta  a  empuñar  las  armas
        en defensa de la  libertad común y, habiendo reunido mucha gente, expulsa
        de la ciudad a  sus adversarios,  por quienes poco antes había sido él expul­
        sado.  Es  proclamado  rey  por  los  suyos.  (5)  Despacha  embajadas  a  todas
        partes,  conjurando  a  todos  a  que  le  guarden  lealtad.  (6)  Rápidamente  se
        atrae a los senones,  parisios, pidones, cadurcos, turonos, aulercos, lemovi-
        ces,  andes  y a  todos  los  demás  habitantes  de  las  costas  del  Océano;  todos
                                 16
   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607