Page 607 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 607
(3) Haedui, de consilio (3) Los heduos, por consejo
legatorum quos Caesar de los legados que César
reliquerat ad exercitum, había dejado junto al ejército,
mittunt copias equitatus envían tropas de caballería
peditatusque subsidio y de infantería en socorro
Biturigibus. para los bitúriges.
(4) Qui, cum venissent (4) Los cuales, como hubieran llegado
ad flumen Ligerim, quod al río Loira, que
dividit Bituriges ab Haeduis, separa a los bitúriges de los heduos,
morati ibi paucos dies deteniéndose allí pocos días
neque ausi transire flumen, y no atreviéndose a pasar el río,
revertuntur domum vuelven a casa
(5) renuntiantque se (5) y anuncian que ellos
revertisse veritos han vuelto temiendo
perfidiam Biturigum, la perfidia de los bitúriges,
quibus cognoverint para los cuales habían conocido
id consilii fuisse, ut, que este proyecto había habido, que,
si transissent flumen, si hubieran pasado el río,
ipsi ex una parte, ellos mismos por una parte,
altera Arverni por la otra los arvernos
se circumsisterent. los rodearan.
(6) Videtur non (6) Parece que no
proponendum esse pro certo; debe ponerse como cierto,
quod nihil nobis constat, porque nada nos consta
idne ea causa quam si hicieron esto por aquella causa que
pronuntiarint legatis an comunicaron a los legados o
fecerint adducti perfidia. lo hicieron llevados por la perfidia.
(7) Bituriges discessu eorum (7) Los bitúriges, a la marcha de éstos,
statim iunguntur cum Arvernis. al momento se juntan con los arvernos.
VI. (1) Nuntiatis his rebus VI. (1) Anunciadas estas cosas
Caesari in Italiam, a César a Italia,
cum intellegeret ille como comprendiera él
res urbanas que la situación urbana (de Roma)
pervenisse in statum había llegado a un estado
commodiorem virtute más tranquilo por el valor de
Cn. Pompei, profectus est Cn. Pompeyo, marchó
in Galliam Transalpinam. a la Galia transalpina.
(2) Cum venisset eo, (2) Como hubiera llegado allí,
adficiebatur magna se veía afectado por gran
difficultate, dificultad,
qua ratione posset preguntándose por qué medio podría
pervenire ad exercitum. llegar al ejército.
21