Page 780 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 780
princeps* Lemovicum, occiditur; Vercassivellaunus, Ar-
vernus, vivus in fuga comprehenditur; signa* militaria
Lxxiv ad Caesarem referuntur; pauci ex tanto numero
se incolumes in castra* recipiunt. (5) Conspicati ex
oppido* caedem et fugam suorum, desperata salute, co
pias a munitionibus reducunt. Fit protinus, hac re audi
ta, ex castris Gallorum fuga. (6) Quod nisi crebris subsi
diis ac totius diei labore milites essent defessi, omnes
hostium copiae deleri potuissent. (7) De media nocte mis
sus equitatus novissimum agmen* consequitur; magnus
numerus capitur atque interficitur; reliqui ex fuga in
civitates* discedunt.
LXXXIX. (1) Postero die, Vercingetorix, concilio
convocato, id bellum se suscepisse non suarum necessi
tatum, sed communis libertatis causa demonstrat,
(2) et quoniam sit Fortunae cedendum, ad utramque rem
se illis offerre, seu morte sua Romanis satisfacere seu
vivum tradere velint. Mittuntur de his rebus ad Caesa-
y príncipe de los lemovices, cae muerto; el arvemo Vercasivelauno es cogi
do vivo mientras huye: son llevadas a César setenta y cuatro enseñas milita
res; pocos de tan gran multitud llegan incólumes a su campamento. (5) Viendo
desde la ciudad la matanza y fuga de los suyos, perdida toda esperanza
de salvación, retiran sus tropas de las fortificaciones. Al tener los galos
noticia de esto, huyen súbitamente del campamento. (6) Y, a no estar rendi
dos nuestros soldados de tanto correr a reforzar las posiciones y de la fati
ga de todo el día, no hubieran dejado uno vivo. (7) Hacia media noche, la
caballería destacada en su persecución da alcance a la retaguardia: muchos
caen prisioneros o muertos; los demás huyen a sus respectivos pueblos.
LXXXIX. (1) Al día siguiente, Vercingetórix, convocando una asamblea,
declara que no ha emprendido esta guerra por sus intereses personales,
sino por defender la libertad común, (2) y, puesto que era necesario ceder
a la Fortuna, se les ofrecía para que eligieran entre aplacar con su muerte
a los romanos o entregarlo vivo. Se envían legados a César con estas propo-
194