Page 102 - La Constitución de los atenienses
P. 102

INTRODUCCIÓN



          que aquí debería terminar el texto. Se trata empero sólo de la

          conclusión de esta sección.

              El  apartado  que  sigue  (III  10-11),  que  podría  titularse

          “Del apoyo de Atenas  a los peores en ciudades  en  guerra  ci­

          vil”,  se  encuentra aparentemente  desligado  del  bloque ante­

          rior  relativo  al  funcionamiento  de  los  órganos  de  gobierno

          (III  1-9),  pues inicia con un simple δέ en la expresión:



              Δοκοϋσι  δέ  Αθηναίοι  και  τοΰτό  μοι  ούκ όρθώς  βουλεύεσθαι,

              δτι τούς χείρους αίροΰνται εν ταΐς πόλεσι ταΐς στασιαζούσαις
              (“M e parece que los  atenienses  ta m p o c o   en  esto deciden  correc­

              tamente,  en  q u e apoyan  a  los  peores  en  las  ciudades  en  guerra

              civil”).


          Sin embargo,  este pasaje se enlaza bien con  toda esta sección

          D  mediante el καί τοΰτό que hemos subrayado en la traduc­

          ción,  el  cual  tiene  correspondencia  con  el  Έ τ ι  δέ  καί τάδε

         τινάς όρώ μεμφομένους  ’Αθηναίους, οτι...  de III  1. Así pues,

         éste  sería  un  segundo  apartado  de  la  cuarta  sección  de  la

         obra.

              Los críticos en general (excepto Heitsch  1985) han pensa­

         do que los dos parágrafos siguientes (12-13)  que  tratan  acer­

         ca  de  los  hombres  injustamente  acusados  con  la  pérdida  de

          derechos  y  con  el  cual  termina  la  obra,  no  tienen  ninguna

          relación  con  el  anterior  apartado  del  discurso.  Este  pasaj^

         aparece introducido también por un simple δέ,  que,  aunqu^

         implica un cierto paralelismo,  no permite explicar el  paso de

         un  bloque al  otro. Aquí existiría una supuesta, falta de  cohei





                                                      C
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107