Page 87 - La Constitución de los atenienses
P. 87
IN TRO D UCCIÓ N
mitad del siglo XIX, han pensado que el original era muy di
ferente de la obra que finalmente llegó a nosotros debido a
accidentes en la transmisión, como una probable mezcla de
los rollos de papiro que cambió por completo el orden origi
nal (Kirchhoff 1874; Schmidt 1876; Rettig 1877, y Belot
1880). Rupprecht (1939) pensaba que el manuscrito origi
nal era más breve, pero que después se fue ampliando con
interpolaciones que pueden detectarse, ya sea porque no en
cajan bien en la secuencia discursiva o por otros motivos.
Así, excluye los parágrafos 2, 3, 13, 14, 19 y 20, del libro I, y
una parte del parágrafo 7, y 8, 9, 11-13, 15, 18 y 20, del
libro II, y todo el libro III, a excepción de la primera parte
del primer parágrafo que es considerada como conclusión de
todo el escrito.
Estas hipótesis no han tenido éxito a pesar de las incohe
rencias que puede haber en el texto. A partir de Frisch
(1942) se ha pensado que la obra presenta interpolaciones,
pero sólo en algunos pasajes: el relativo a la práctica de la
gimnasia y la música (I 13), los que tratan sobre sacrificios y
fiestas (II 9-10), y los que se refieren a la solidaridad de los
Regímenes políticos (III 12-12). Nuestra hipótesis es que la
supuesta falta de coherencia de muchos pasajes se debe más
bien a las circunstancias mismas de la exposición oral origi
nal, a las condiciones de producción, transmisión y recep
ción, de lo cual nada podemos saber con certeza.
Tradicionalmente se ha intentado descubrir una estructu
ra bipartita del texto, que aparece esbozada en I 1 (‘‘qué bien
LXXXV