Page 10 - Escritos sobre ocultismo y masonería
P. 10

Fue a partir de 1918 cuando la poesía de Pessoa comenzó a despertar el
                interés de los critícos. El Times y el Glasgow Herald le dedicaron reseñas a
                sus poemas en lengua inglesa y comenzó a escribir en las más importantes
                revistas  portuguesas:  en  Contemporânea  publica  O  Banqueiro  Anarquista,

                Mar Português, O Menino da Sua Mãe, Lisbon Revisited, entre otros.



                      Los textos incluidos aquí, si bien diversos, tienen en común el ser los

                que más fielmente —si es que algo de este género se puede predicar sobre el
                poeta— esculpen una semblanza del propio Pessoa. Algunos de ellos, como
                                                                                                  [1]
                «Los orígenes y esencia de la Masonería y su contribución judaica»  o «La
                              [2]
                Masonería»  porque trazan el perfil que el portugués asumió en la polémica
                desatada a partir de la decisión que el «Estado Novo» tomó respecto a la
                prohibición  de  sociedades  secretas  con  fines  religiosos,  políticos  o

                                                                                                [3]
                filosóficos. Otros, como «Clasificación de los sistemas filosóficos»  porque
                ahondan en su concepción místico-esotérica de la filosofía y arrojan alguna
                luz sobre el quid de su intervención revulsiva en la coyuntura política que la
                dictadura  de  Oliveira  Salazar  intentó  regular  (téngase  en  cuenta  que
                inicialmente, Pessoa había defendido la dictadura estadonovista para luego

                retractarse).  Finalmente,  «Declaración  de  diferencia»,  «Diario  al  acaso»,
                «Educación sentimental», «Formas del buen soñar en los metafísicos», «El
                amante visual», «Río de la posesión» y «Vía Láctea» fueron atribuidos por
                                                                                           [4]
                Pessoa alternativamente a Vicente Guedes y a Bernardo Soares .
                      Otro denominador común de estos textos es la profunda carga simbólica
                y el misterio que los envuelve; impera el lenguaje iniciático que Fernando
                Pessoa parece haber experimentado en su propia carnadura. Dotados de una

                profunda  sensibilidad,  algunos  de  los  textos  develan  experiencias
                sobrenaturales.  Pessoa  evidencia  un  agudo  interés  y  conocimiento  por  los
                misterios más antiguos aproximándose, en efecto, al paganismo. La realidad
                oculta fue para el poeta una fuerte presencia a lo largo de toda su vida. Se
                veía a sí mismo como un misionero, un mensajero o un intermediario entre
                la  humanidad  y  un  ser  que  la  transciende.  En  diversos  textos  Pessoa  deja
                entrever su conciencia de una relación con lo divino.

                      El  criterio  de  traducción  que  se  ha  utilizado  en  todos  los  textos  que
                integran  este  volumen  es  el  de  la  «lealtad  textual»,  es  decir,  se  intentó
                mantener el máximo equilibrio posible entre el uso original que hace Pessoa
                de la sintaxis y la comprensibilidad necesaria para el lector. No obstante, el
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15