Page 33 - 13101-tuyen-tap-truyen-thieu-nhi-thuviensach.vn
P. 33
Tất cả những điều này đều do Dick bịa ra, và nó nói một cách khá trâng
tráo. Nhưng người đàn bà quá vui mừng với các tin tức đó và tin lời nó. Ý
nghĩ duy nhất của bà ta là đưa ngay chồng mình trở về nhà và nén lại cơn
giận đối với hắn cho tới khi đó.
Bà ta bảo Dick rằng bà ta sẽ đi đánh thức các ông chú ngay lập tức. “Họ
đang chợp mắt một tí”, bà ta nói. Rồi nó sẽ đi cùng với họ, và họ sẽ sớm
thuyết phục được chồng bà ta quay về nhà. “Nếu hắn không chịu về, họ sẽ
cưỡng chế hắn”, bà ta nói.
Nhưng Dick không thích kế hoạch này chút nào. Nó hỏi bà ta những ông
chú sẽ ngủ bao lâu và nằm ở phòng nào. “Tôi mệt quá nên không thể nói
chuyện với họ ngay bây giờ”, nó nói, “tôi lạnh cóng. Tôi không chịu nổi
tiếng ồn ào của họ. Hãy để cho họ yên một lúc và đưa tôi đến nhà bếp, ma-
đam, nếu không tôi sẽ sớm nghẻo vì lạnh. Hãy cho tôi chút thức ăn và một
ca sữa, rồi tôi sẽ nói cho bà nghe một kế hoạch tốt hơn, tốt hơn nhiều so với
kế hoạch của bà. Nhưng hãy im lặng!”
May mắn là lúc đó những gã khổng lồ đang nằm ngủ trong một căn
phòng ở đầu kia của tòa lâu đài nơi họ thường chơi đánh bài và các trò chơi
xưa cũ khác. Thế là Dick lại ngồi một lần nữa lên cái ghế đẩu kế bên bếp
lò. Sau khi đã tỉnh người, nó giải thích cho người đàn bà nghe kế hoạch của
nó.
“Điều tôi muốn nói là thế này”, nó nói. Rồi nó kể cho bà ta nghe rằng
mọi người ở quê hương nó hoàn toàn kiệt sức với việc ông chồng lười nhác
của bà ta cứ rong chơi khắp và chẳng thèm làm việc gì. “Ở dưới đó, họ
cũng nhỏ như tôi”, nó nói, “và dù cha tôi – người không động tới một con
ruồi – đã cố hết sức để tạo sự thoải mái cho chồng bà, cho ông ta ăn và giữ
cho ông ta vui vẻ, tất cả đều phí công. Ông ta chẳng có lòng biết ơn hơn
một con bọ chét.
“Ông ta đi quanh quẩn, làm những người đàn bà và lũ trẻ con sợ chết
khiếp, lấy trộm đồ trong các cửa tiệm, và la hét, ca hát om xòm vào ban
đêm khi tất cả những người dân lương thiện đang ngon giấc. Và lúc này
https://thuviensach.vn