Page 536 - Orestiada. Agamenón. Las Coéforas. Las Euménides
P. 536
ORESTIADA / Agamenón
pero sin que ofrezca una etimología, cf. Wilamowitz 1931, I, p.
231, n. 1.
v. 692. Zεφύρου γίγαντος. El epíteto puede sugerir que el Cé-
firo es un viento propio de la Hélade, es decir, nacido de Gea, la
Tierra. Es un viento suave que corre desde el oeste y que anun-
ciaba la llegada de la primavera.
v. 696. Σιμόεντος. Un afluente del Escamandro, río de la
Tróade.
v. 698. Ἔριν. Seguimos la lectura de West, en lugar de la de
Smyth que lee ἔριν. Hija de la Noche, según Hesíodo, Theog.,
225.
v. 699. κῆδος. Hay una ironía con base en la semántica de
este término: lo que llegó a Troya con Helena fue un “dolor”
y también un “matrimonio”. Quizá el interés del poeta fue el
de proyectar en el auditorio el doble sentido de esta palabra: un
“matrimonio doloroso”.
v. 701. Μῆνις. Seguimos la lectura de West. La cólera deifica-
da, propia de Zeus.
vv. 701-702. τραπέ- / ζας ἀτίμωσιν. Paris y Helena fueron
quienes deshonraron la mesa de los Atridas, específicamente la de
Menelao. Argumento sobre la violación de la xenía.
vv. 704-705. En la boda de Paris y Helena los parientes de
éste intervienen en la celebración (μέλος ἐκφάτως τίοντας), ha-
ciéndose partícipes por ello de la falta cometida contra la casa de
los Atridas. Ésta sería otra causa del porqué de la guerra contra los
troyanos.
vv. 716-736. La estrofa y la antístrofa segundas cuentan una
parábola sobre el león que se volvió contra sus amos, habiendo
sido criado desde pequeño, en alusión a Helena, de quien se ha
CLXXIV
25/07/22 14:45
ORISTEADA_0722_v3.indb 174
ORISTEADA_0722_v3.indb 174 25/07/22 14:45