Page 160 - morocco
P. 160
חראן ממן154
מרוקו
גם לשרה ,כלומר לתרגום טקסטים עבריים וארמיים במהלך ההוראה בבית המדרש
ובבית הספר או בקריאת טקסטים ליטורגיים בשבתות ובמועדים בבית ,והלקן שימש גם
ביצירה שבכתב .ברבות הימים נתגוונו הלהגים שדוברו בפי היהודים ונעשו לשונות יהודיות.
במאה התשע-עשרה נוספה עליהן הלשון הצרפתית ,שהביאה בכנפיה גם את ההשכלה
הכללית והטכנולוגית ואת רוה ה"השכלה" וההילוניות .בכל הדורות ,וכך גם בתקופה
הנדונה ,שימשה העברית )והארמית( לשון התרבות היהודית ,הן בלימוד המקורות
היהודיים ,הן בקריאת טקסטים ליטורגיים ,והן ביצירה הרוהנית ,האישית ,הלירית
וההגותית.