Page 107 - Zdam maturę francuski 2023_flipbook bez hasła do biblioteki nauczyciela
P. 107
2 Rozumienie tekstów pisanych
▶2.7. Rozróżnienie formalnego i nieformalnego stylu wypowiedzi
4. D’après moi, son rôle précédent était meilleur.
5. Je n’oublierai jamais cette soirée exceptionnelle.
6. Le décor est moderne, c’est bien, tu ne trouves pas ?
7. Oui, mais ce vieux type, quelle catastrophe ...
8. Nous sommes très contents de voir ce spectacle.
9. Le théâtre ? Jamais plus.
10. Ce genre de manifestation culturelle m’enthousiasme toujours.
charmant(e) uroczy(-a) incomparable nieporównywalny
décor (m.) scenografia nul (fam.) do niczego
enthousiasmer zachwycać plaisir (m.) przyjemność
exceptionnel(le) wyjatkowy(-a) précédent(e) poprzedni(-a)
genre (m.) rodzaj
• Wyszukaj wypowiedzi, w których nie ma czasowników i zastanów się, dla którego stylu są charaktery-
styczne.
• Podkreśl przymiotniki i czasownik o pozytywnym ładunku emocjonalnym.
Porównaj swoje odpowiedzi z rozwiązaniami podanymi w kluczu.
ZADANIE
Określ styl wypowiedzi, wpisując numery (1–10) do odpowiednich rubryk tabeli.
Langue familière Langue standard Langue soutenue
ĆWICZENIE 69
Przeczytaj zdania w tabeli.
Langue standard Langue familière
1. Je trouve que cette fille est jolie. A. Génial !
2. Il faut que je prenne le déjeuner. . B. C’est nul.
3. C’est vraiment fantastique. C. Faut voir.
4. Je suis d’accord. D. Je file.
5. Je ne suis pas informé. E. Pas mal, la nana.
6. C’est très ennuyant. F. Ça marche.
7. Je pense qu’il faut y réfléchir. G. J’en sais rien, moi.
8. Je n’ai plus de temps. Je pars. H. Je suis à la bourre.
9. Dans cette situation, je suis d’accord. I. OK, ça me va.
10. Je dois me dépêcher, je suis en retard. J. Je dois casser la croûte.
casser la croûte (fam.) zjeść coś nul (fam.) do niczego
être à la bourre (fam.) być spóźnionym réfléchir zastanawiać się
filer (fam.) wychodzić; uciekać se dépêcher spieszyć się
nana (f. fam.) dziewczyna
106 |

