Page 109 - Zdam maturę francuski 2023_flipbook bez hasła do biblioteki nauczyciela
P. 109
2 Rozumienie tekstów pisanych
▶ 2.7. Rozróżnienie formalnego i nieformalnego stylu wypowiedzi
3. Le poisson était bon, mais il manquait un peu de sel. J’ai beaucoup aimé l’entrée. J’ai pris une salade
campagnarde.
4. C’est hyper chouette, ce resto ! Bonne bouffe, ambiance sympa, pas cher.
5. C’est mon mari qui m’a invitée dans ce restaurant pour célébrer l’anniversaire de notre mariage.
Le repas était splendide. Nous avons passé une soirée très agréable.
6. Je mettrai plus jamais les pieds ici ! C’était dégueulasse !
anniversaire (m.) rocznica fraîcheur (f.) świeżość
apprécier doceniać manquer brakować (czegoś)
bouffe (f. fam.) jedzenie mariage (m.) ślub
célébrer świętować salade (f.) campagnarde sałatka wiejska
chouette (fam.) sympatyczne service (m.) tu: obsługa
dégueulasse (fam.) obrzydliwy splendide tu: wystawny
exquis(e) wyśmienity(-a)
• Podkreśl w wypowiedziach dwa zwroty charakterystyczne dla langue familière.
• Wskaż zdanie przeczące, w którym pominięto partykułę ne.
Porównaj swoje odpowiedzi z rozwiązaniami podanymi w kluczu.
ZADANIE
Określ styl wypowiedzi (1–6), wpisując cyfry do odpowiednich rubryk tabeli.
Langue familière Langue standard Langue soutenue
ĆWICZENIE 72
Przeczytaj fragmenty pochodzące z różnych listów.
1. Excuse-moi de ne pas t’avoir répondu plus tôt.
2. Monsieur le Député,
3. Pourriez-vous me faire connaître les dates du stage ?
4. Chère Madeleine,
5. Veuillez agréer l’expression de mes sentiments les meilleurs.
6. Je suis vraiment intéressée par votre proposition.
7. Bien amicalement,
8. Est-ce que tout va bien chez vous ?
9. Je me permets de vous signaler le retard de la livraison de la marchandise.
10. Je voudrais bien savoir si les étrangers sont admis dans votre établissement scolaire.
11. Je viens de lire votre annonce et je me permets de proposer ma candidature.
agréer przyjąć livraison (f.) dostawa
annonce (f.) ogłoszenie marchandise (f.) towar
député (m.) poseł retard (m.) opóźnienie
établissement (m.) scolaire szkoła se permettre de pozwolić sobie na
être admis być przyjętym signaler tu: powiadamiać
faire connaître poinformować
108 |

