Page 174 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 174

3   Części


                          mowy


               330  Czasowniki mające w przedostatniej sylabie bezokolicznika samogłoskę [e] (w pisowni é)
                     zamieniają ją na [ɛ] (w pisowni è) przed sylabą zawierającą e nieme. W futur simple
                     i  w  conditionnel  présent czasowniki  te  zachowują  w  pisowni  é,  wymawiane  jednak
                           1
                     jako [ɛ] :
                              Altérer, j’altère, j’altérerai.
                              Révéler, je révèle, je révélerais.

                     UWAGA
                     Czasowniki zakończone na -éer zachowują é w całej odmianie: créer, je crée, je créerai.

               331  W przypadku czasowników zakończonych na -oyer, ‑uyer następuje zamiana -y- na
                     -i- przed e niemym:
                              Employer, j’emploie, j’emploierai.
                              Ennuyer, tu ennuies, il ennuiera.

                     Czasowniki zakończone na -ayer mogą zachować -y- w całej odmianie:
                              Payer, je paye (wymawiane [pɛj]) lub je paie (wymawiane [pɛ]).

                     UWAGA
                     Czasowniki zakończone na -eyer zawsze zachowują -y-: Je grasseye.

               332  W przypadku czasowników zakończonych w participe présent na -iant, -yant, -llant
                     (w  wymowie  –  [j]),  -gnant  –  z  wyjątkiem  czasownika  avoir  –  w  pierwszej  i  drugiej
                     osobie liczby mnogiej w imparfait i w subjonctif présent po kończących temat czasow-
                     nika i, y, l lub n występuje i:

                     Crier, cri-ant.   Nous criions, vous criiez, que nous criions, que vous criiez.
                     Rire, ri-ant.     Nous riions, vous riiez, que nous riions, que vous riiez.
                     Envoyer, envoy-ant.    Nous envoyions, vous envoyiez, que nous envoyions, que vous envoyiez.
                     Travailler, travaill-ant.    Nous travaillions, vous travailliez, que nous travaillions, que vous travailliez.
                     Régner, régn-ant.    Nous régnions, vous régniez, que nous régnions, que vous régniez.


                     Czasowniki zakończone na -ir
               333  Czasownik bénir ma dwie formy participe passé:

                     a)  Bénit,  bénite,  używane  wyłącznie  jako  przymiotnik  (w  funkcji  przydawki  przy-
                     miotnej  lub  orzecznika),  odnosi  się  do  przedmiotów  pobłogosławionych  w  trakcie
                     obrzędu religijnego:
                              De l’eau bénite. (Woda święcona.)
                              Du pain bénit.
                              Je veux qu’une branche bénite orne ma chambre. (Fr. Jammes)





                     1.  Nowe reguły ortograficzne (§ 511) sugerują dopasowanie pisowni do wymogów wymowy, a więc pisownię
                       -è wymawianego jako [ɛ]. Zasada ta została przyjęta przez Akadamię Francuską, która, począwszy od
                       1992, uznaje wyłącznie formy z è.

                174
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179