Page 206 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 206
3 Części
mowy
Szczegółowe zasady użycia
Conditionnel nie zawsze służy do wyrażenia faktu zależnego od jakiegoś warunku.
Może być on również używany, aby:
o
1 Przekazać niepotwierdzone informacje:
Un accident aurait eu lieu à l’usine ; il y aurait dix morts. (Podobno w fabryce miał
miejsce wypadek; prawdopodobnie zginęło dziesięć osób.)
o
2 Wyrazić oburzenie lub zdziwienie, w zdaniu wykrzyknikowym:
Comment ! Vous manqueriez à votre parole ! (Jak to! Złamałby pan dane słowo?)
J’ouvrirais pour si peu le bec ! Aux dieux ne plaise ! (J. de La Fontaine)
o
3 Wskazać na fikcyjny charakter sytuacji:
Jouons à la police et aux voleurs : tu serais un voleur. (Pobawmy się w policjantów
i złodziei; ty będziesz złodziejem.)
o
4 W uprzejmy sposób wyrazić życzenie czy pragnienie:
Je désirerais vous parler. (Chciałabym z panią pomówić.)
Voudriez-vous avancer ?
5 Nadać wypowiedzi charakter przypuszczający, przyzwalający bądź przeciwstawny:
o
Quand tu serais grand, tu aurais beaucoup d’argent.
(Kiedy będziesz duży, będziesz miał dużo pieniędzy.)
Rien ne te sert d’être farine ;
Car, quand tu serais sac, je n’approcherais pas. (J. de La Fontaine)
UWAGI
1. Plus‑que‑parfait du subjonctif może nabrać tego samego znaczenia, co druga forma
conditionnel passé:
Rodrigue, qui l’eût cru ? (P. Corneille) (Rodrygo, któż by w to uwierzył?)
2. Więcej o conditionnel – § 359, Uwagi.
3. Tryb rozkazujący Impératif
361 Ogólne zasady użycia
Tryb rozkazujący jest zasadniczo trybem wyrażającym rozkaz, przestrogę, prośbę:
– Je lui parlerai, je le convaincrai.
– Non, ne faites pas ça ! (A. Chedid) (– Porozmawiam z nim, przekonam go. – Nie,
proszę tego nie robić!)
Ayez pitié des enfants
Ne négligez pas les enfants
Accordez l’amour aux enfants. (E. Blasse)
206