Page 201 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 201
6. Czasownik
d) Czas przeszły złożony dokonany Passé composé
354 Ogólne zasady użycia
Czas ten służy do wyrażenia czynności przeszłej, już dokonanej w momencie,
w którym o niej mówimy. Pozostaje ona w pewnym związku z teraźniejszością
i niekiedy może dotyczyć okresu, który się jeszcze nie skończył (możemy również
odczuć skutek danej czynności w chwili teraźniejszej).
Znaczenie passé composé możemy lepiej zrozumieć, jeśli zdanie „przeczytałem/-am książkę”
rozważymy w powiązaniu z czasem teraźniejszym, jako „mam (obecnie) przeczytaną książkę”.
T
J’ai écrit aujourd’hui. ( )
(Napisałam [coś] dzisiaj.)
aujourd’hui
T
Je vous ai rencontré
l’an dernier.
W języku mówionym passé composé jest odpowiednikiem passé simple
w języku literackim (w tekstach literackich passé composé nie występuje nigdy jako
czas narracji – § 353, Uwaga 2):
Jules César est né en 101 avant Jésus-Christ.
Szczegółowe zasady użycia
Passé composé służy też do wyrażania:
o
1 Prawdy ogólnej; występuje wówczas z okolicznikiem czasu:
Attention ! On a vite fait une erreur. T
(Uwaga ! Tu łatwo popełnić błąd.)
o
2 Czynności powtarzającej się lub powszedniej:
Quand elle a bien travaillé, on la félicite. T
(Kiedy dobrze pracuje, gratulują jej.)
o
3 Czynności przyszłej, która zostanie ukończona przed upływem określonego czasu
(odpowiada wtedy zakresem znaczeniowym futur antérieur):
J’ai fini dans dix minutes. T
(Skończę za dziesięć minut.) 10 min
o
4 Wydarzenia mającego wkrótce nastąpić (ma wówczas cechy futur antérieur), po si
wyrażającym przypuszczenie:
Si, dans deux heures, la fièvre a monté, vous me rappellerez.
(Jeżeli za dwie godziny gorączka wzrośnie, proszę po
mnie zadzwonić.) T 2h
201