Page 306 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 306
A neksy
Słowa pochodzące z innych języków
baseball covergirl hotdog sidecar
basketball cowboy lockout striptease
blackout fairplay majong volleyball
bluejean globetrotteur motocross weekend
chichekébab handball ossobuco
chowchow harakiri pipeline
9. Akcenty graficzne w zapożyczeniach
Wyrazy z poniższej listy mają akcenty w języku francuskim, chyba że pełnią w tekście
rolę cytatu.
Lista G
Słowa wywodzące się z łaciny
artéfact exéquatur placébo tépidarium
critérium facsimilé proscénium vadémécum
déléatur jéjunum référendum vélarium
délirium trémens linoléum satisfécit vélum
désidérata média sénior véto
duodénum mémento sérapéum
exéat mémorandum spéculum
Słowa zapożyczone z innych języków
allégretto condottière pédigrée sombréro
allégro décrescendo pérestroïka téocalli
braséro diésel péséta trémolo
candéla édelweiss péso zarzuéla
chébec imprésario piéta
chéchia kakémono révolver
cicérone méhalla séquoia
10. Wyjątki
A. Reguły gramatyczne zaproponowane przez Akademię Francuską w 1975 roku
zostały uznane za oficjalne i uzupełnione o dodatkowe poprawki o podobnym charak-
terze:
Lista H
absout, absoute (part. pas., zamiast absous, absoute)
appâts (zamiast appas)
assoir, rassoir, sursoir (zamiast asseoir itd.) a
bizut (zamiast bizuth) b
bonhommie (zamiast bonhomie)
boursoufflement (zamiast boursouflement)
boursouffler (zamiast boursoufler)
boursoufflure (zamiast boursouflure)
306