Page 140 - E-Book คู่มือการปฏิบัติงานล่าม เพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์
P. 140
5.6�การพัฒนาตนเองในทางวิชาชีพ
การพัฒนาตนเองถือเป็นจรรยาบรรณข้อหนึ่งของล่าม เพื่อให้ล่าม
สามารถปฏิบัติหน้าที่ได้อย่างมีประสิทธิภาพมากที่สุด แนวทางการพัฒนา
ตนเอง อาจแบ่งเป็นด้านต่างๆ ได้ดังนี้
ทักษะด้�นภ�ษ�
• ล่ามที่ดีควรจะสามารถฟังภาษาทั้งสองภาษาได้เข้าใจทั้งหมด หากล่าม
รู้สึกว่าทักษะการฟังภาษาต่างประเทศของเรายังไม่ดีพอ ควรพัฒนา
โดยการฝึกฟังจากรายการวิทยุ โทรทัศน์ หรือวีดีโอใน YouTube
• หากล่ามยังอ่านเขียนภาษาต่างประเทศไม่ได้ ควรเรียนการอ่านเขียน
เพราะทักษะการอ่านจะเป็นช่องทางในการหาความรู้เพิ่มเติม และเพิ่ม
วงศัพท์จากการอ่านทั้งหนังสือ สิ่งพิมพ์ และข้อมูลในอินเตอร์เน็ต
• หากล่ามยังพูดภาษาต่างประเทศได้ไม่ชัด ก็ควรหัดออกเสียงให้ชัด
โดยเน้นการออกอักขระทั้งสระและพยัญชนะให้ถูกต้องตามหลัก
ของภาษานั้นๆ รวมถึงการลงเสียงหนักและทำานองเสียงด้วย โดยอาจขอ
ให้เจ้าของภาษาช่วยฟังและแก้ไขวิธีการออกเสียงของล่ามให้ถูกต้อง
• การจัดทำาคลังคำาศัพท์ของตนเองหรือร่วมกันใช้ด้วยกันในระหว่าง
กลุ่มนักแปลและล่าม จากการได้เจอคำาศัพท์ใหม่ๆ ที่อาจยากต่อการ
หาคำาที่ใกล้เคียงกันในภาษาที่สอง หรืออาจต้องบัญญัติคำาแปลขึ้นมาใหม่
การเรียนรู้คำาศัพท์ที่เฉพาะทาง จะทำาให้ล่ามมีความมั่นใจในตนเองและ
เชื่อมั่นในการควบคุมกำากับการแปล ลดความกังวลและความเครียด
อันอาจเกิดจากการทำางานแปล มีสมาธิและสามารถแปลได้อย่าง
มีประสิทธิภาพมากเพิ่มขึ้น
138 คู่มือการปฏิบัติงานล่ามเพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์