Page 147 - E-Book คู่มือการปฏิบัติงานล่าม เพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์
P. 147

การแปล และต้องเอื้อให้ทั้งสองฝ่ายสื่อสารกันโดยตรงมากที่สุด

            จรรยาบรรณล่ามจะสะท้อนลักษณะงานและมาตรฐานการปฏิบัติงาน
            ดังที่กล่าวมาข้างต้น































                     จรรยาบรรณล่ามแปลจาก National Standard Guide for
            Community Interpreting Services. Healthcare Interpretation

            Network HIN Toronto, Canada. First Edition. November 2007.




















                        คู่มือการปฏิบัติงานล่ามเพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์  145
   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152