Page 15 - Dialectica
P. 15

La l´ ogica como imagen del universo

             Los enunciados ambivalentes

                Las lenguas naturales emplean palabras ambivalentes en forma es-
             pont´ anea. Algunos ejemplos pueden ilustrar esta curiosa propiedad.
             Comencemos por una ambivalencia que es com´ un a las lenguas de ori-
             gen indoeuropeo: el acto sexual.
                En el lat´ ın existe el verbo “futuere” y de all´ ı las expresiones deriva-
             das: en franc´ es “foutre”, en catal´ an “fotre”, en italiano “fottere”, en es-
             pa˜ nol “joder” y en portugu´ es “foder”. En las lenguas germ´ anicas existe:
             en ingl´ es “to fuck”, en alem´ an “ficken”, en holand´ es “fokken”, en norue-
             go “fukka”, en sueco “focka”. En casi todos los casos el verbo es ambi-
             valente: acto sexual, da˜ no o lucha.
                En espa˜ nol el verbo “joder” es claramente ambivalente. Por un lado
             expresa el acto sexual, el coito, algo esencial para la conservaci´ on de
             la especie y, por lo tanto –como explicar´ ıa Darwin– es placentero. Sin
             embargo la palabra posee tambi´ en un significado contrario: enga˜ nar,
                       10
             hacer da˜ no. El uso llega a su m´ axima contradicci´ on con la expresi´ on
             reflexiva “j´ odete”.
                No debe pensarse que ´ esta es una peculiaridad del espa˜ nol. Las
             dem´ as lenguas latinas tambi´ en poseen la ambivalencia. En ingl´ es el ver-
                                                     11
             bo “to fuck” tiene pr´ acticamente el mismo uso. En las lenguas germa-
             nas casi siempre ocurre la ambivalencia. Tal vez en algunos casos haya
             ca´ ıdo en desuso este aspecto de la palabra.
                Hay otras expresiones que son ambivalentes. Comencemos por una
             cl´ asica espa˜ nola: “de puta madre”. 12  La expresi´ on sirve tanto para un
             fuerte insulto como un elogio igualmente fuerte.
                Dejando estos aspecto sexuales, en el espa˜ nol americano palabras

             10
              El Diccionario de la Lengua Espa˜ nola (DLE) [17] le adjudica las siguientes acepciones:
             practicar el coito, aguantarse o fastidiarse, estropearse o da˜ narse, poseer sexualmente
             a una mujer, molestar o fastidiar a alguien, destrozar, arruinar o echar a perder algo.
             11
              El New Oxford American Dictionary [67] le adjudica: have sexual intercourse with (so-
             meone), ruin or damage (something). Lo mismo sucede con las diversas frases verbales
             asociadas, inclusive la versi´ on reflexiva fuck yourself.
             12
              La palabra “puta” en espa˜ nol es ambivalente. Dice el DLE [17]: calificaci´ on denigra-
             toria, para ponderar, para enfatizar la ausencia o la escasez de algo. En este caso hay
             una triple ambivalencia, negativa, positiva y neutra.
                                                                        15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20