Page 20 - Dialectica
P. 20
Estudios sobre l´ ogica dial´ ectica
Posiblemente quien escribi´ o esta idea primero fue el jonio Anakreon
(–572?, –485?) en el verso que se le atribuye:
I both love and do not love; and am mad and not mad. 23
Si bien este caso pude merecer dudas, la poes´ ıa de Gaius Catullus
(–84?, –54) no ofrece ninguna duda en expresar los sentimientos con-
trarios que despierta el amor:
Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris?
Nescio, sed fieri sentio et excrucior. [8, Carmen #85] 24
Muchos siglos despu´ es un fragmento del c´ elebre poema de Neruda
establece la misma idea:
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. 25
Se trata de interpretar el significado desde el punto de vista l´ ogico, por-
que no cabe ninguna duda que, hasta el momento, a nadie le ha preocu-
pado la “il´ ogica” de este texto y pr´ acticamente todo el mundo estar´ a de
acuerdo que el verso expresa una confusa uni´ on de sentimientos que
–sin embargo– resulta f´ acil de interpretar en forma espont´ anea. Este
verso indica que es simult´ aneamente v´ alido afirmar “la quiero” y “no
la quiero”.
Si solamente cont´ aramos con las funciones l´ ogicas binarias nos en-
contrar´ ıamos en un aprieto. La afirmaci´ on:
no la quiero O la quiero
no presenta ninguna dificultad porque es universalmente v´ alida cual-
quiera sean los sentimientos del autor. Es claro entonces que para ex-
presar la duda, para expresar que coexisten dos sentimientos contrarios
seria m´ as ajustado decir:
23
Ambas amo y ya no amo, enloquezco y no enloquezco. Este texto est´ a citado en mu-
chos lugares, pero no aparece ni en la edici´ on de John Addison, London, 1735 (Google
Books), ni tampoco en la de Alexandre Machard, Paris, 1884, (Biblioteca Gutenberg).
24
Odio y amo. ¿Por qu´ e hago esto, tal vez preguntes? No lo s´ e, pero siento que sucede
y me tortura.
25
Verso del poema 20 de Veinte poemas de amor y una canci´ on desesperada, Pablo Ne-
ruda.
20