Page 421 - Наше дело правое
P. 421

Помполит Гельман пытался мирить их, но скоро махнул рукой.

                     Но  Аршба  был  по  сравнению  с  новыми  пассажирами  святым
               человеком.


                     Они  шли  странным  маршрутом,  и  Академик,  казалось,  что-то
               вынюхивал  в  арктическом  воздухе  —  он  стоял  на  мостике  и  мелкими
               глотками пил холодный ветер.
                     — А отчего вас Академиком называют? — спросил Коколия. — Или
               это шутка?
                     —  Отчего  же  шутка,  —  улыбнулся  тот,  и  Коколия  увидел,  что  у
               собеседника не хватает всех передних зубов. — Я как раз академик и есть.
               Член Императорской академии наук. Никто меня вроде бы не исключал —
               только посадили меня как-то Бабе-яге на лопату, да в печь я не пролез. Вас
               предупредили насчет Фетина?
                     — Ну?
                     — Фетин отменит любой ваш приказ — если что. Но на самом деле
               Фетину буду советовать я.

                     — В море вы не можете отменить ничего, — сорвался Коколия. Но это
               означало только, что в душе у него, как граната, лопнул шарик злости. Он
               не изменил тона, только пальцы на бинокле побелели.
                     — А тут вы и ошибаетесь. Потому что все может отменить даже не
               часовая,  а  минутная  стрелка  —  вас,  меня,  вообще  весь  мир.  Вы  же
               начинали штурманом и знаете, что такое время?
                     Коколия  с  опаской  посмотрел  на  Академика.  Был  в  его  детстве,  на
               пыльной  набережной  южного  города,  страшный  сумасшедший  в  канотье,
               что бросался к отдыхающим, цеплялся за рукав и орал истошно: «Который
               час? Который час?»
                     —  Видите  ли,  старший  лейтенант,  есть  случаи,  когда  день-два
               становятся  дороже,  чем  судьба  сотен  людей.  Это  такая  скорбная
               арифметика, но я говорю об этом цинично, а вот Фетин будет говорить вам

               серьезно. Вернее, он будет не говорить, а приказывать.
                     — Можно, конечно, приказывать, но меня ждут восемь транспортов и
               танкер, у которых нет ледокола.
                     —  А  меня  интересуют  немецкие  закладки,  которые  стоят
               восьмидесяти  транспортов!  —  и  Академик  дал  понять,  что  сказал  и  так
               слишком много.
                     Коколия хотел было спросить, что такое «закладки», но передумал.
                     Разговор сдулся, как воздушный шарик на набережной — такой шарик
               хотел в детстве Серго Коколия, да так ни от кого и не получил.
   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426