Page 223 - Textos para la Historia Antigua de Egipto
P. 223
Gi ne bra, 1976. Vé an se tam bién Se the , Le s es tü cke, págs. 68-70
(tex to de la es te la de Sehe te pi br é); Li ch theim, AEL I, págs.
125-129 (tra duc ción de la es te la de Sehe te pi br é); Fe cht, en
ZÄS 105 (197 8), 39-42 , y re cien te men te Allen, MEL, págs.
155 y ss. Pa ra un co men ta rio his tó ri co, véa se Po sener , Li tté
ra tu re et Po li ti que, págs. 117-140. Y pa ra la au to ría de es te
tex to, véa se aho ra: U. Verhoe ven, «Von der “ ya lis tis chen
Leh re zu r “ re des Kair su . Ei ne neue Tex tque lle in As siut
und de ren A uswi rkun gen», ZÄS 136/1 (2009), 87-98.
CO MEN TA RI O: Ins truc cio nes de leal tad es el tí tu lo con el
que se ha da do en lla mar a un tex to del que no se ha con ser
va do nin gu na ver sión ín te gra, y que se ha in ten ta do re cons
truir , con la gu nas, a par tir de co pias par cia les o frag men tos.
El do cu men to más an ti guo es la es te la de Sehe te pi br é, un
no ta ble de la Di n as tía XI Iª, que pr o ce de de Abi dos y que da ta
del rei na do de Ame ne mhat III. El res to de las co pias pr o ce
den to das ya del Im pe rio Nue vo, al gu nas en pa pi ro o ta bli
llas, y la ma yo ría en un cor pus de unos 65 os tra ca . Se tra ta de
una obra que adop ta for mal men te el as pec to de una en se
ñan za o mo de lo de li te ra tu ra sapien cial. Fal ta ba el nom br e
del au tor de la com po si ción ori gi nal, aun que se en ten día que
de bía de tra tar se de un gran per so na je, qui zás un vi sir , de la
pri me ra mi tad de la Di n as tía XI Iª. Pr o vi sio nal men te Po sener
pr o pu so a un tal Ptahe md jehu ty, uno de los ocho au to res clá
si cos ci ta dos en el Pa pi ro Ches ter Bea tty IV (Li tté ra tu re et P o
li ti que, pág. 119). Sin em bar go, ha ce po cos años el des cu bri
mien to de un gra fi to li te ra rio en una tum ba de Asiut ha per
mi ti do iden ti fi car lo sin du da con Kai r su, uno de los sa bios y
es cri bas re la cio na dos en di cho Pa pi ro Ches ter Bea tty IV (cfr .
Verhoe ven, art. cit. su pra). El tex to pa re ce cla ra men te di vi di
do en dos par tes. En la pri me ra, de la que aquí ofr e ce mos la
tra duc ción, se ha ce una vi bran te y po é ti ca exal ta ción del so
222