Page 137 - poesia y vino
P. 137

libropvfinal.qxp  08/11/2006  15:30  PÆgina 135





                       it doesn't get into the wine."
















                                   VINO Y AGUA (fragmento)

                                   El Viejo Noé tenía una granja de avestruces y aves de corral a gran escala,
                                   comía sus huevos con un cucharón en una copa de huevo grande como un cubo
                                   y la sopa que tomaba de elefante era  y el pez que comió era  una ballena,
                                   pero todos ellos eran pequeños para la despensa  que cuando salió a navegar llevó
                                   y Noé, a menudo, decía a su esposa cuando a cenar se sentaba ,
                                   "No me importa donde vaya el agua mientras no se meta en el vino"






                       "I don't care where the water goes if


                                   Pisé uvas con mi abuelo, di a probar vinos de todos los continentes a mi padre, pero
                                   fue un médico de Londres, cuna de Chesterton, quien me explicó  -¡a mí, riojano!-
                                   que el vino era digestivo y que, pese a la lluvia, tampoco allí el agua se mezclaba
                                   con el vino.
                                                   Jesús Baigorri Jalón
                                                   Intérprete y Profesor de la Universidad de Salamanca
                                                   Interpreter and Professor at the University of Salamanca


                                   I trod grapes with my grandfather; I gave my father wines from all continents to taste,
                                   but it was a doctor from London, Chertenton's birthplace, who explained to me- to me,
                                   born in la Rioja!- that wine was digestive and that, despite the rain, water did not get
                                   into the wine there either.












                                                                                                                                135
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142