Page 212 - Kompendium Katekismus Gereja Katolik
P. 212
208 Lampiran
Sebab perbuatan besar dikerjakan ba giku quia ficit mihi magna,
oleh Yang Mahakuasa, qui potens est,
kuduslah nama-Nya. et sanctum nomen eius,
Kasih sayang-Nya turun-temurun et misericórdia eius in progénies
ke pada orang yang takwa. et progénies timéntibus eum.
Perkasalah perbuatan tangan-Nya, Fecit poténtiam in bráchio suo,
dicerai-beraikan-Nya dispérsit supérbos mente cordis sui;
orang yang angkuh hatinya. depósuit poténtes de sede
Orang yang berkuasa diturunkan-Nya et exaltávit húmiles.
da ri takhta, yang hina dina diangkat-Nya. Esuriéntes implévit bonis
Orang lapar dikenyangkan-Nya et divites dimisit inánes.
de ngan kebaikan, orang kaya diusir-Nya Suscépit Ísrael púerum suum,
pergi dengan tangan kosong. recordátus misericórdiæ,
Menurut janji-Nya kepada leluhur kita, sicut locútus est ad patres nostros,
Allah telah menolong Israel, ham ba-Nya. Abraham et sémini eius in sæcula.
Demi kasih sayang-Nya kepada Abraham Glória Patri et Filio
serta keturunannya untuk selama-lamanya. et Spiritui Sancto.
Kemuliaan kepada Bapa dan Putra Sicut erat in principio,
dan Roh Kudus, et nunc et semper,
seperti pada permulaan, sekarang, selalu, et in sæcula sæculórum.
dan sepanjang segala abad. Amin Amen.
Perlindungan Bunda Maria Sub tuum præsidium
Santa Maria, Bunda Kristus, Sub tuum præsidium confúgimus,
ka mi ber lindung padamu. sancta Dei Génetrix;
Janganlah meng abaikan doa kami nostras deprecatiónes ne despicias
bila kami dirundung nestapa. in necessitátibus;
Bebaskanlah kami selalu sed a periculis cunctis
dari segala mara bahaya, libera nos semper,
ya Perawan mulia yang ter puji. Amin. Virgo gloriósa et benedicta.
Kidung Zakharia Benedictus
Terpujilah Tuhan, Allah Israel, Benedictus Dóminus, Deus Ísrael,
sebab Ia mengunjungi quia visitávit
dan membebaskan umat-Nya. et fecit redemptiónem plebi suæ,
Ia mengangkat bagi kita et eréxit cornu salútis nobis