Page 37 - TH Edition Ver3
P. 37

35


                               “อพฺรหฺมจริยํ  –  ซึ่งพฤติกรรมอันเป็นข้าศึกต่อพรหมจรรย์/  ปหาย  – ทรงละแล้ว/  พฺรหฺม

                      จารี – ประพฤติพรหมจรรย์/ สมโณ – พระสมณะ/ โคตโม – โคดม/ อาราจารี – ประพฤติห่างไกล/
                      วิรโต – ทรงเว้นขาดแล้ว/ เมถุนา – จากเมถุนธรรม/ คามธมฺมา’ติ – อันเป็นกิจของชาวบ้าน’ดังนี้/

                              อิติ – ดังนี้/ วา – หรือว่า/ หิ – ก็/ ภิกฺขเว –  ดูกรภิกษุทั้งหลาย/ ปุถุชฺชโน – ปุถุชน/

                      ตถาคตสฺส – ซึ่งตถาคต/ วณฺณํ – ซึ่งค ายกย่อง/ วทมาโน – เมื่อกล่าว/ วเทยฺย. – พึงกล่าว/
                              ๙. “มุสาวาทํ – ซึ่งการพูดเท็จ/ ปหาย – ทรงละแล้ว/ มุสาวาทา – จากการพูดเท็จ/ ปฏิวิร

                      โต – ทรงเว้นขาดแล้ว/ สมโณ – พระสมณะ/ โคตโม – โคดม/ สจฺจวาที – พูดแต่ค าสัตย์/ สจฺจสนฺโธ
                      – ด ารงความสัตย์/ เถโต – มีถ้อยค าเป็นหลัก/ ปจฺจยิโก – เชื่อถือได้/ อวิสํวาทโก – ไม่หลอกลวง/

                      โลกสฺสา’ติ – ต่อชาวโลก’ดังนี้/

                              อิติ – ดังนี้/ วา – หรือว่า/ หิ – ก็/ ภิกฺขเว –  ดูกรภิกษุทั้งหลาย/ ปุถุชฺชโน – ปุถุชน/
                      ตถาคตสฺส – ซึ่งตถาคต/ วณฺณํ – ซึ่งค ายกย่อง/ วทมาโน – เมื่อกล่าว/ วเทยฺย. – พึงกล่าว/

                               “ปิสุณํ – ซึ่งค าส่อเสียด/ วาจํ – ซึ่งการพูด/ ปหาย – ทรงละแล้ว/ ปิสุณาย – ส่อเสียด/ วา
                      จาย – จากวาจา/ ปฏิวิรโต – ทรงเว้นขาดแล้ว/ สมโณ – พระสมณะ/ โคตโม – โคดม/

                              อิโต – จากฝ่ายนี้/ สุตฺวา – ฟังแล้ว/ น – ไม่/ อมุตฺร – ในฝ่ายโน้น/ อกฺขาตา – เป็นผู้บอก/

                      อิเมสํ – ซึ่งชนทั้งหลายฝ่ายนี้/ เภทาย – เพอการท าลาย/ อมุตฺร – ในฝ่ายโน้น/ วา – หรือว่า/ สุตฺวา
                                                          ื่
                      – ฟังแล้ว/ น – ไม่/ อิเมสํ – แก่ชนทั้งหลายฝ่ายนี้/ อกฺขาตา – เป็นผู้บอก/ อมูสํ – แก่ชนทั้งหลาย

                      ฝ่ายโน้น/ เภทาย. – เพื่อการท าลาย/

                              อิติ – ดังนี้/ ภินฺนานํ – ซึ่งคนทั้งหลายผู้แตกกันแล้ว/ วา – หรือว่า/ สนฺธาตา – เป็นผู้สมาน/
                              สหิตานํ – ซึ่งคนทั้งหลายที่ปรองดองกัน/ วา – หรือว่า/ อนุปฺปทาตา – เป็นผู้ส่งเสริม/ สมคฺ

                                                     ี
                                                                                         ี
                      คาราโม  –  เป็นผู้ชื่นชมต่อผู้ที่สามัคคกัน/  สมคฺครโต  –  เป็นผู้ยินดีต่อผู้ที่สามัคคกัน/  สมคฺคนนฺที  –
                      เป็นผู้เพลิดเพลินต่อผู้ที่สามัคคีกัน/ สมคฺคกรณึ – ที่สร้างสรรค์ความสามัคคี/ วาจํ – ซึ่งถ้อยค า/ ภาสิ
                      ตา’ติ – เป็นผู้ตรัส’ดังนี้/

                              อิติ – ดังนี้/ วา – หรือว่า/ หิ – ก็/ ภิกฺขเว –  ดูกรภิกษุทั้งหลาย/ ปุถุชฺชโน – ปุถุชน/
                      ตถาคตสฺส – ซึ่งตถาคต/ วณฺณํ – ซึ่งค ายกย่อง/ วทมาโน – เมื่อกล่าว/ วเทยฺย. – พึงกล่าว/

                              “ผรุสํ – ซึ่งค าหยาบ/ วาจํ – ซึ่งการพูด/ ปหาย – ละเว้นแล้ว/ ผรุสาย – ซึ่งค าหยาบ/ วา
                      จาย – จากการพูด/ ปฏิวิรโต – ทรงเว้นขาดแล้ว/ สมโณ – พระสมณะ/ โคตโม – โคดม/

                              ยา – ใด/ สา – นั้น/ วาจา – วาจา/ เนลา – อันไม่มีโทษ/ กณฺณสุขา – อันไพเราะ/ เปมนี

                      ยา – อันน่ารัก/ หทยงฺคมา – อันจับใจ/ โปรี – อันเป็นค าของชาวเมือง/  พหุชนกนฺตา – อันคน
                      ส่วนมากรักใคร่/ พหุชนมนาปา – อันคนส่วนมากพอใจ/ ตถารูปึ – อันเช่นนั้น/ วาจํ – ซึ่งการพูด/

                      ภาสิตา’ติ – เป็นผู้ตรัส’ดังนี้/

                              อิติ – ดังนี้/ วา – หรือว่า/ หิ – ก็/ ภิกฺขเว –  ดูกรภิกษุทั้งหลาย/ ปุถุชฺชโน – ปุถุชน/
                      ตถาคตสฺส – ซึ่งตถาคต/ วณฺณํ – ซึ่งค ายกย่อง/ วทมาโน – เมื่อกล่าว/ วเทยฺย. – พึงกล่าว/
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42