Page 182 - 01 Bereshit
P. 182

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                         Parashat Vaietzé            Bereshit / Génesis 31


                  Ven, pues, ahora, hagamos un pacto entre tú y yo, y sirva de testimonio entre
                  tú y yo.
                  (45)
                                                               :הָֽ ָּבֵצַמְָּּהִֶׁ֖מי  ר יַוְּןֶבִָּ֑אְּב ִׁ֖  קֲעָֽ ַיְּחֵַ֥ק יַו

                  vaiqáj iá'aqóv áven; vairiméha matzeváh.

                  Entonces Iaaqov [Jacob] tomó una piedra y la erigió como memorial.
                  (46)
                 ְּול כאֵ֥   יַוְּלִָּ֑ג־ושֲׂעָֽ ַיַוְּםיִׁ֖ נָּבֲאְּו ֵ֥ ח ק יַוְּםי ֹ֔ נָּבֲאְּו ָ֣ ט ק לְּּ֙ויָּחֶא ְּ לְּב ִ֤  קֲעָֽ ַיְּרֶמאֹ֨  יַו

                                                                                       :לָֽ ָּגַה־לַעְּם ִָּׁ֖ש

                  vaiómer iá'aqóv lêejav liqtú avaním, vaiqjú avaním vaiá'asu-gál; vaiójlu shám
                  'al-hagál.

                  Y Iaaqov [Jacob] dijo a sus parientes: –Recoged piedras. Ellos tomaron
                  piedras e hicieron un montón, y comieron allí junto al montón.
                  (47)
                                      :דָֽ ֵע לַגְּוֹ ִׁ֖ לְּא ָּר ֵָּ֥קְּב ֹ֔ קֲעָֽ ַי ְּ וְּאִָּ֑תודֲהָֽ ָּשׂ ְּרִַׁ֖ג ְּ  יְּן ָֹּ֔בָּלְּוֹ ָ֣ ל־א ָּר ק יַו

                  vaiqra-ló laván, iêgár sáhadutá; vêiá'aqóv, qára ló gal'éd.

                  Labán lo llamó Yegar-sahaduta; y Iaaqov [Jacob] lo llamó Galed.
                  (48)
                         ְּוֹ ִׁ֖ מ ְּ ש־אָֽ ָּרָּקְּןֵֵ֥כ־לַע ְּםוִֹ֑יַהְּ ִׁ֖ ך ְּ  ניָֽ ֵבוְּיֵ֥ ניֵבְּדִֵ֛עְּהֵֶ֥זַהְּל ַֹ֨גַהְּן ָֹּ֔בָּלְּרֶמאָ֣   יַו

                                                                                                :דָֽ ֵע לַג

                  vaiómer laván, hagál hazéh 'éd beiní uvéinêjá haióm; 'al-kén qará-shêmó
                  gal'éd.

                  Y Labán dijo: –Este montón es hoy testigo entre tú y yo. Por eso llamó su
                  nombre Galed
                  (49)
                   ְּוהָֽ ֵע ֵרָֽ ֵמְּשיֵ֥ אְּרִֵׁ֖תָּס נְּיֵ֥ כְּךִֶ֑ניֵבוְּיָ֣ ניֵב ְּהִָּׁ֖וה יְּףֶצֵ֥ יְּר ַֹ֔מבְָּר ֶָ֣שֲאְּּ֙הָּפ צ מַה ְּ ו

                                                                                                      :

                  vêhamitzpah ashér amár, ítzef Adonai beiní uveinéja; kí nisatér ísh mére'éhu .

                  o Mizpa, pues dijo: –Vigile el Eterno entre tú y yo, cuando nos apartemos el
                  uno del otro.
                  (50)
                      ְּונִָּ֑מ עְּשיִׁ֖ אְּןיֵֵ֥אְּי ַֹ֔ת  נ ְּ ב־לַעְּּ֙םי שָּנְּחִַ֤ק ת־ם א ְּ וְּי ַָ֗ת  נ ְּ ב־תֶאְּהֶָ֣נַע ְּ ת־ם א

                                                                  :ְּךָֽ ֶניֵבוְּיֵ֥ ניֵבְּדִֵׁ֖עְּםיֵ֥ הלֱֹאְּהֵא ְּ  ר ִּ֕






                                                           182
   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187