Page 302 - 01 Bereshit
P. 302

ְּ ב ֵ
                                                      Haftarat Vaiejí
                  תי ִׁ֖ שאר                        Parashat Vaiejí              Bereshit / Génesis 50

                  Entonces Iosef [José] subió a sepultar a su padre. Y con él subieron todos los
                  servidores del faraón, los dignatarios de su corte y todos los dignatarios de la
                  tierra de Egipto,
                  (8)
                      ְּו ִׁ֖ ב ְּ  זָֽ ָּעְּם ָֹּ֔רָּק בוְּםָָּ֣נא  צ ְּ וְּּ֙םָּפַטְּק ַָ֗רְּויִ֑ בבְָּתיֵָ֣בוְּוי ִָּׁ֖חֶא ְּ וְּף ֵֹ֔סוֹיְּתיֵָ֣בְּּ֙ל   ְּ ו כ

                                                                                         :ןֶשָֽ  גְּץ ֶרֵ֥א ְּ ב ֶ

                  vêjol béit ioséf, vêejáv uvéit avív; ráq tapam vêtzonám uvqarám, 'ázêvú
                  bêéretz góshen.

                  toda la familia de Iosef [José], sus hermanos y la familia de su padre.
                  Solamente dejaron en la tierra de Gosén a sus niños, sus ovejas y sus vacas.
                  (9)
                                 :דָֽ  א ְּ מְּדֵֵ֥בָּכְּהִֶׁ֖נֲחַמָֽ ַהְּיֵ֥ ה יַוְּםי ִ֑ ש ָּרָֽ ָּפ־םַגְּבֶכ ִֶׁ֖ר־םַג ְּוֹ ֹ֔מ עְּלַעַָ֣יַו

                  vaiá'al 'imó, gam-réjev gam-párashím; vaihí hámajanéh kavéd mêód.

                  Subieron también con él carros y gente de a caballo, formando un numeroso
                  cortejo.
                  (10)
                 ְּלוֹ ֵ֥ דָּגְּדִֵ֛פ ס מְּם ָֹּ֔ש־וד ְּ פ סֹ֨ יַוְּן ֵֹ֔ד  רַיַהְּרֶבֵָ֣ע ְּ בְּּ֙רֶשֲאְּד ָָּ֗טבָָֽ ָּה ְּן ֶרָ֣   ג־דַעְּוא ַּ֜  בָּיַו

                                                 :םיָֽ  מָּיְּתֵַ֥ע ב שְּלֶבִֵׁ֖אְּויִ֛ בבָ ְּ לְּשַׂעַַּ֧יַוְּד ִ֑   א ְּ מְּדִֵׁ֖בָּכ ְּ ו

                  vaiavóu 'ad-góren háatád asher bê'éver haiardén, vaíspêdu-shám, mispéd
                  gadól vêjavéd mêód; vaiá'as lêavív ével shiv'át iamím.

                  Llegaron hasta la era de Atad, que estaba al otro lado del Jordán, y allí
                  tuvieron una lamentación grande y muy fuerte. Iosef [José] hizo duelo por su
                  padre durante siete días.
                  (11)
                    ־לֶבָֽ ֵאְּו ֹ֔ר מאָ֣   יַוְּד ָֹּ֔טבָָֽ ָּהְּּ֙ן ֶר ֹ֨  ג ְּ בְּלֶב ֵָ֗אָּה־תֶאְּי ַּ֜ נֲעַנ ְּ כָֽ ַהְּץ ֶר ָֹּ֨אָּהְּ֩בֵשוֹיְּא  רֶַ֡יַו

                       ְּרֶבֵֵ֥ע ְּ בְּר ִֶׁ֖שֲאְּם י ַֹ֔ר צ מְּלֵָ֣בבְָּּ֙הָּּמ ְּ שְּא ִָּ֤רָּקְּן ִֵ֞כ־לַעְּם י ִָּ֑ר צ מ ְּ לְּהִֶׁ֖זְּדֵֵ֥בָּכ

                                                                                               :ןָֽ ֵד  רַיַה

                  vaiár ioshev haáretz hákêna'aní et-haével bêgóren háatád, vaiómrú, ével-kavéd
                  zéh lêmitzráim; 'al-kén qará shêmaĥ avél mitzráim, ashér bê'éver haiardén.

                  Al ver los habitantes de la tierra, los cananeos, el duelo en la era de Atad,
                  dijeron: '¡Grande es este duelo de los egipcios!' Por eso fue llamado Abel-
                  mizraim el nombre de ese lugar, que está al otro lado del Jordán.

                  (12)
                                                                 :םָֽ ָּו צְּרֵֶ֥שֲאָֽ ַכְּןִֵׁ֖כְּוֹ ִ֑ לְּויִָּׁ֖נָּבְּו ֵ֥ שֲׂעָֽ ַיַו







                                                           302
   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306