Page 130 - El paraiso perdido
P. 130
PARADISE LOST LIBRO V
B> none. and. if noi equal all. yct free. Por nadie. Y si no iguales, libres si.
Equallv free: for orders and dcgrees Iguales en ser libres: grados y ordenes
Jar not with liberty. bul well consist. No estorban el ser libres. Al contrario.
Who can in reason. thcn, or right. assume ¿Quien puede, con derecho, arrebatar
Monarchy over such as live by right El poder sobre quienes por derecho
His equals-if in power and splendour less. Son iguales - con menos resplandor
ln freedom equal? or can introduce Pero igual libertad'.’ ¿O quien dará
Law and edict on us. who without law Ley y edicto a nosotros que sin ley
Err not? much less for this to be our Lord. Acertamos? !Y. menos, ser Señor.
And look for adoration. to th' abuse 800 Buscar adoración desprestigiando
Of those imperial titles which assert Los imperiales títulos que apoyan
Our being ordained to govern, not to serve!” Nuestro ser de señores, no de siervos!”
'Thus far his bold discourse without control Así su audaz discurso sin control
Had audience. when. among the Seraphim. Se oía. mas. de pronto, un serafín.
Abdiel. than whom none with more zeal adored Abdiel. el más celoso adorador
The Deity, and divine commands obeyed. De Dios, que obedecía sus mandatos.
Stood up. and in a fíame of zeal severe Se alzó y con dura llama de pasión
The current of his fury thus opposed:- Opuso así el torrente de su furia:
’ "O argument blasphemous. false. and proud! “Argumento blasfemo y orgulloso.
Words which no ear ever to hear in Heaven 810 Palabras que en el Cielo nunca oir
Expected: least of all from thee. ingrate. Se esperaba, y de ti menos, ingrato:
In place thyself so high above thy peers! ¡Tu más alto que nadie entre tus pares!
Canst thou with impious obloquy condemn ¿Te atreves a culpar impíamente
The just decree of God. pronounced and sworn. La justa ley que Dios ha decretado
That to his only Son. by right endued Que a su Hijo, que tiene justamente
With regal sceptre. every soul in Heaven F.I cetro real, los angeles del Cielo
Shall bend the knee. and in that honour due l.e doblen la rodilla v le honren
Confess him rightful King? Unjust. thou say'st. Confesando que es Rey? ¡Injusto! -dices-
Flatly unjust. to bind with laws the free. ¡Injusto atar con leyes a los libres.
And equal over equals to let reign. 820 Y el que es igual que reine sobre iguales.
One over all with unsucceeded power! Sobre todos, sin ser sustituido!
Shall thou gi\e law to God? shalt thou dispute ¿Tu das leyes a Dios? ¿Disputarás
With hnn the points of liberty. who made Con El de libertad, que es quien te hizo
Thee what thou art. and formed the Powers of Heaven A ti y a los poderes celestiales
Such as he pleased. and circumscribed their being? A su gusto, fijándoles el ser?
Yct. by expericncc taught. wc know how good. Que El es bueno lo da la experiencia
And of our good and of our dignity Y que de nuestro bien y dignidad
How prosident. he is-how far from thought Se preocupa y que no pensó jamás
To make us less: bcnt rather to exalt Rebajarnos: más bien quiere exaltar
Our happy State, under one head more near 830 Nuestro estado feliz, con la cabeza
United. But-to grant it thee unjust nidos. Pero dices que es injusto