Page 131 - El paraiso perdido
P. 131
PARADISE LOST
That equal over equals monarch reign- LIBRO V
Thyself. though great and glorious. dost thou count.
El que un igual gobierne a sus iguales-
Or all angelic nature joined ¡n one.
¿Es que tu. aunque glorioso, te valoras
Equal to him. begotten Son. by whom.
0 a todos los angeles reunidos
As by his Word, the mighty Father made
Igual que Aquel, el Hijo, por el cual
All things evcn thee. and all the Spirits of Heaven
-Su Palabra- hi/o el Padre Poderoso
By him created in their bright degrees.
Las cosas, y a ti mismo, y a los angeles.
Crowned them with glory. and to their glory named
En su grado brillante hechos por El.
Thrones. Dominations. Princedoms. Virtues. Powcrs?-
Coronados de gloria y proclamados
Essential Powers; ñor by his reign obscured, 840
Principados. Virtudes y Poderes?
But more illustrious made: since he. the head.
Su Reino no oscurece esas esencias:
One of our number thus reduced becomes:
Las exalta, más bien, pues la cabeza
His laws our laws: all honour to him done
Se rebaja a ser uno de nosotros.
Returns our own. Cease. then. this impious rage.
Su ley es nuestra ley y sus honores
And tempt not these; but hasten to appease
1 os nuestros. Deja ya la rabia impía
Th' inccnsed Father and th' incensed Son
Y no tientes a éstos. Apacigua
W’hile pardon may be found, in time besought.”
Al indignado Padre y a su Hijo.
'So spake the fervent Angel: but his zeal
Que. si lo buscas, aun. habra perdón."
None secondcd. as out of season judged. 850
Habló el Angel ferviente, mas su celo
Or singular and rash: whereat rejoiced
No lo siguen, lo juzgan inmaduro.
Th' Apostate, and. more haughty, thus replied:-
Singular y excesivo. Se alboroza
“That we were formed. then. sav’st thou? and the
El Apóstata y dice más altivo:
work
¿"Que nos hicieron dices? ¿Somos obra
Of secondary hands. by task transferred
De manos secundarias, transferidos
From Father to his Son? Strange point and new!
Del Padre al Hijo? Extraña y nueva idea
Doctrine which we would know whence learned! W'ho
saw ¿De dónde la sacaste? ¿Es que alguien vio
Tal obra cuándo fue? ¿Recuerdas tu
When this creation was? Remember'st thou
Thy making. while the Maker gave thee being? Cuándo Dios te dio el ser. cuándo le hizo?
No conocemos tiempo sin nosotros
W'e know no time when we were not as now:
Know none before us. self-begot. self-raised 860 ¿Quién nos antecedió? Nos engendramos
Por nuestra propia fuerza, cuando el hado
By our own quickening power when fatal course
Cumplió su ciclo entero, como fruto
Had circled his full orb. the birth mature
Del Cielo natural: etéreos hijos.
Of this our native Heaven. Ethereal Sons.
Es propia nuestra fuerza. Nuestra mano
Our puissance is our own; our own right hand
Shall teach us highest deeds. by proof to try Nos llevará a la gloria. Probaremos
Quién se iguala a nosotros. Ya veras
Who is our equal: then thou shalt behold
Si lo que pretendemos es rogarle.
Whether by supplication we intend
Si ceñimos su Trono Poderoso
Address. and to begirt the Almighty Throne
Con ruegos o con fuegos. Tal informe.
Beseeching or besieging. This report.
Tal nueva, lleva al Rey que ha sido ungido.
These tidings carry to th' anointed King; 870