Page 131 - El paraiso perdido
P. 131

PARADISE  LOST
            That equal over equals monarch reign-                                 LIBRO  V
            Thyself. though great and glorious. dost thou count.
                                                                     El que un  igual gobierne a sus iguales-
            Or all angelic nature joined ¡n one.
                                                                     ¿Es que tu. aunque glorioso, te valoras
            Equal to him. begotten Son. by whom.
                                                                     0  a todos los angeles reunidos
            As by his Word, the mighty Father made
                                                                     Igual que Aquel, el  Hijo, por el cual
            All  things evcn  thee. and all  the Spirits of Heaven
                                                                     -Su  Palabra- hi/o el  Padre Poderoso
            By him created  in their bright degrees.
                                                                     Las cosas, y  a ti  mismo, y  a los angeles.
            Crowned them with glory. and  to their glory named
                                                                     En su grado brillante hechos por El.
            Thrones.  Dominations. Princedoms.  Virtues.  Powcrs?-
                                                                     Coronados de gloria y  proclamados
            Essential  Powers; ñor by his reign obscured,   840
                                                                     Principados.  Virtudes y Poderes?
            But  more illustrious made: since he. the head.
                                                                     Su  Reino no oscurece esas esencias:
            One of our number thus reduced becomes:
                                                                     Las exalta,  más bien, pues la cabeza
            His laws our laws: all  honour to him done
                                                                     Se rebaja a ser uno de nosotros.
            Returns our own. Cease. then.  this impious rage.
                                                                     Su ley  es nuestra ley  y  sus honores
            And tempt  not these; but hasten  to appease
                                                                     1  os nuestros.  Deja ya la rabia impía
            Th' inccnsed  Father and th' incensed Son
                                                                     Y  no tientes a éstos. Apacigua
            W’hile pardon  may be found,  in time besought.”
                                                                     Al  indignado Padre y  a su  Hijo.
              'So spake the fervent  Angel: but his zeal
                                                                     Que. si lo buscas, aun. habra  perdón."
            None secondcd. as out of season judged.   850
                                                                     Habló el Angel ferviente,  mas su celo
            Or singular and rash: whereat rejoiced
                                                                     No lo siguen, lo juzgan inmaduro.
            Th' Apostate, and. more haughty, thus replied:-
                                                                     Singular y excesivo. Se alboroza
              “That we were formed. then. sav’st thou? and the
                                                                     El Apóstata y  dice más altivo:
                                               work
                                                                     ¿"Que nos hicieron dices? ¿Somos obra
            Of secondary hands. by  task  transferred
                                                                     De manos secundarias, transferidos
            From  Father to his Son? Strange point and new!
                                                                     Del  Padre al  Hijo? Extraña y  nueva idea
            Doctrine  which  we  would  know  whence  learned!  W'ho
                                                 saw                 ¿De dónde la sacaste? ¿Es que alguien vio
                                                                     Tal obra cuándo fue? ¿Recuerdas tu
            When this creation was? Remember'st thou
            Thy making. while the Maker gave thee being?             Cuándo Dios te dio el ser. cuándo le hizo?
                                                                     No conocemos tiempo sin  nosotros
            W'e know  no time when we were not as now:
            Know  none before us. self-begot. self-raised   860      ¿Quién  nos antecedió? Nos engendramos
                                                                     Por nuestra propia fuerza, cuando el  hado
            By our own quickening power when fatal course
                                                                     Cumplió su ciclo entero, como fruto
            Had circled his full orb. the birth  mature
                                                                     Del Cielo natural: etéreos hijos.
            Of this our native Heaven.  Ethereal Sons.
                                                                     Es propia nuestra fuerza.  Nuestra mano
            Our puissance is our own; our own right  hand
            Shall  teach  us highest deeds. by proof to try          Nos llevará a la gloria.  Probaremos
                                                                    Quién se iguala a nosotros.  Ya veras
            Who is our equal: then thou shalt behold
                                                                    Si  lo que pretendemos es rogarle.
            Whether by supplication we intend
                                                                    Si ceñimos su  Trono Poderoso
            Address. and to begirt the Almighty Throne
                                                                    Con  ruegos o con fuegos.  Tal informe.
            Beseeching or besieging.  This report.
                                                                    Tal  nueva, lleva al  Rey  que ha sido ungido.
            These tidings carry to th' anointed  King;   870
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136