Page 138 - El paraiso perdido
P. 138

PARADISE  I.OST                                          I.IBRO  VI

        Or potent tonguc.  Fool!  not to think  how  vain        O tu  lengua eficaz.  ¡Loco! es en vano
         Against th' Omnipotent  to riso in arms:                Contra el Omnipotente al/arsc en armas
         Who. out of smallest things. could without end          Pues de lo mas pequeño es muy capa/
         llave raised incessant armies to defeat                 De hacer huestes eternas que vencieran
         Thy folly: or with solitary hand.                       Tu  locura, o tan sólo con su  mano.
         Reaching beyond all  limit. at one blow.   140          Que no tiene fronteras, de un plumazo
         Unaided could have finished thec. and whelmed           Sin ayuda, acabarte y sumergir
        Thy  legions under darkness!  But thou seest             En  la noche a tus tropas.  Pero ves
        All are not of thy  train: there be who faith            Que no te siguen todos, que hay quien cree.
         Prefer. and piety to God.  though then                  Quien tiene amor a Dios, si bien entonces
        To thce not visible when  I alone                        Se ocultaban a ti cuando yo solo
        Seemed in  thy world erroneous to dissent                Parecía en  tu  mundo disentir
        From all:  my sect thou seest: now  learn too late       De todos.  Ya lo ves. Aprende tarde
         How  lew  sometimes mav know  when thousands err."      Que a veces uno acierta y yerran  mil."
           ‘Whom  the grand  Foe. with scornful eyc askance.     Con ojo atravesado, el gran Contrario
        Thus answered:-"Ill for thec. but  in  wished  hour   150   Responde: "Voy por ti.  la hora es propia
        Of mv  revenge.  first sought for. thou  return'st       De vengarme yo en  ti. que regresaste
        From  llight. seditious Angel,  to receive               De fuga y sedición a recibir
        Thv  merited reward. the first assay                     Tu  premio merecido: el primer golpe
        Of this nght hand provoked. since first that tongue.     De mi diestra indignada,  pues tu  lengua
        Inspired with contradiction. durst oppose                Se atrevió a resistir, contradiciendo
        A third  part of the gods. in svnod met                  A un tercio de los dioses, reunidos
        Their deities to assert: w ho. while they feel           Para afirmarse dioses: quienes sienten
        Vigour divine within them. can allow                     Vigor divino dentro no permiten
        Omnipotence to none.  But weM'thou com’st                A  nadie omnipotencia.  Bien avanzas
        Before thy fellows. ambitious to win   160               Delante de los tuyos por ganar
        From  me some plume. that thy succcss may show           Mis plumas y tu éxito amenace
        Destruction to the rest.  This pause between             Destrucción a los otros.  Entre tanto
        (Unanswered lest thou boast) to let thce know.-          (No sea que presumas) te respondo:
         \t first  I  thought that  Liberty and  Heaven          Pensaba yo que Ciclo y libertad
        To heavenlv  souls had been all one: but  now            Eran cosas iguales, pero ahora
        I  see that  mosl through sloth  had  rathcr serve.      Veo a muchos, sirvientes por pereza.
        Minist'ring Spirils. trained  up in  feast and song:     Espíritus serviles de festejos:
        Such  hast  thou armcd. the minstresly of Heaven-        A tales has armado, a los sirv ientes
        Ser\ility  with freedom to contend.                      A que luchen,  los siervos con  los libres
        As both  their deeds compared this day shall  prove."  170  Como hoy demostrarán con sus proezas."
           To whom. in  brief. thus Abdiel stern  replicd:-      Al cual  Abdiel responde secamente:
        "Apostate! slill  thou err st.  ñor end wilt lind        “Aun yerras, apóstata, y no acabas
        Of erring.  from the path of truth remóte.               De errar.  De la verdad estás muy lejos
        Unjustly  thou deprav'st with the ñame                   Sin justicia denigras con el  nombre
        Of semtude. to serve whom God ordains.                   De servil al que sirve a quien  Dios quiere
   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143