Page 173 - El paraiso perdido
P. 173
PARADISE LOST LIBRO VII
As resting on that das from all his work; Pues descansa ese día de su obra
But not ¡n silería; holy kepi: the harp Mas no en silencio santo porque el arpa
Had work. and rested not: the solcmn pipe No cesaba. El solemne caramillo
And dulcímer. all organs of swect stop. El dúlcemele, el órgano sereno
All sounds on frct by string or golden wire. E instrumentos de cuerdas o de alambre
Tempered soft tuning. intermixed with voice Templaban sus sonidos con la voz
Choral or unisón: of incense clouds. Unisona o coral. Nube de incienso
Fuming from golden censers. hid the Mount. 600 Oe dorado incensario cubre el monte
Creation and the six days' acts they sung:- Se canta a los seis dias creadores:
•‘Great are thy works. Jehovah! infinite ”!Tus obras. Dios son grandes, infinito
Thy power! what thought can measure thee. or tongue Tu Podcr!"¿Quién te mide a ti o que lengua
Relate thee-greater now in thy return Te relata? Mayor regresas hoy
Than from the giant-angels? Thee that das Que contra los rebeldes. Aquel día
Thy thunders magnified: but to créate Los truenos te alabaron. Mas crear
Is greater than created to destroy. Es más que destruir lo ya creado
Who can impair thee. mighty King. or bound ¿Quién puede. Rey. dañarle, encadenar
Thy empire? Easily the proud attempt Tu imperio? Fácilmente los intentos
Of Spirits apostate, and their counsels vain. 610 De Espíritus malditos v sus sueños
Thou has repclled. while impiously they thought Rechazaste cuando ellos planeaban
Thee to diminish. and from thee withdraw Hundirte separando de tu lado
The number of thy worshippers. Who seeks A tus adoradores. Quién pretende
To lessen thee. against his purpose. serves Humillarte, contrario a lo que piensa.
To manifest the more thy might: his evil Manifiesta tu fuerza. Su maldad
Thou usest. and from thence creat'st more good. Te sirve y de ella sacas Tú más bienes.
Witness this new-made World, another Heaven Testigo es este mundo: un nuevo cielo
From Heaven-gate not far. founded in view No lejano del Cielo, puede verse
On the clear hyaline. the glassy sea: Sobre el mar hialino de cristal
Of amplitude almost immense. with stars 620 Inmenso de tamaño, con estrellas
Numerous. and everv star perhaps a world Numerosas: quizá todas un mundo
Ofdestined habitation-but thou know'st Destinado a vivirse, mas tu sabes
Their seasons: among these the seat of men. Sus climas. Uno de ellos el del hombre
Earth. with her nether ocean circumfused. La Tierra rodeada de océano
Their pleasant dwelling-place. Thrice happy men. Su grata habitación. ¡Feliz el hombre
And sons. of men. whom God hath thus advanced. Y sus hijos que Dios asi ha elevado.
Created in his image. there to dwell Creados a su imagen pues allí
And worship him. and in reward to rule Le adorarán y en premio regirán
Over his works. on earth. in sea. or air. Creaturas de tierra, mar y aire
And multiply a race of worshippers 630 Y engendrarán la raza adoradora
Holy and just! thrice happy. if they know santa y justa! IFelices si conocen
Their happiness. and persevere upright!” Su bien y perseveran en lo recto!"
'So sung they. and the Empyrean rung Asi cantaban resonando el Cielo