Page 289 - El paraiso perdido
P. 289
PARADISE LOST I.IBRO XII
Then shall they seek to avail themselves of ñames. Y sacarán provecho de los nombres
Places, and titles. and with these to join Los lugares y títulos, unidos
Secular power. though feigning still to act Al poder secular, fingiendo acción
By sp¡ritual; to themselves appropriating Del espíritu, haciéndose los dueños
The Spirit of God. promised alike and grien Del Espíritu Santo que se da
To all believers; and. from that prctence. 520 A todos los creyentes. Y pretenden
Spiritual laws by carnal power shall forcé Imponer leyes santas por la fuerza:
On every conscience-laws which none shall find Unas leyes que nadie encontrará
Left them enrolled, or what thc Spirit within Escritas en los textos, ni el Espíritu
Shall on the heart engrave. What will they then Graba en el corazón, pues lo que quieren
But forcé the Spirit of Grace itself. and bind Es forzar al Espíritu y atar
His conson. Liberty? what but unbuild Su libertad amada y destruir
His living temples, built by faith to stand- Sus templos construidos en la fe
Their own faith. not another's? for. on Earth. Que es la propia, no ajena. Porque ¿Quien
Who against faith and consciencc can be heard Contra la fe y conciencia puede ser
Infallible? Yet many wil presume: 530 Infalible? Pues muchos lo presumen.
Whence heavy persecution shall arise Por ello surgirán persecuciones
On all who in the worship persevere Contra los que son fieles en dar culto
Of Spirit and Truth: the rest. far greater pan. A la Verdad y Espíritu. Los más
Will deem in outward rites and specious forms Pensaran que los ritos exteriores
Religión satisfied: Truth shall retire Les bastan. La Verdad se apartará
Bestuck with sland'rous darts. and works of Faith Por traición, y las obras de la Fe
Rarely be found: so shall the World go on. Serán raras: asi marchara el mundo:
To good malignan!, to bad men benign. Para los buenos malo y al contrario:
Under her own weight groaning. till the day Bajo su peso gime hasta el momento
Appear of respiration to the just 540 En que el justo se sienta liberado
And vengeance to the wicked. at return Y el malo castigado. Cuando vuelva
Of him so latelv promised to thy aid. Quien se te ha prometido como ayuda
The Woman's Sced-obscurely then foretold. -Entre sombras, semilla de mujer-
Now amplier known thy Saviour and thy Lord: Pero ya conocido: tu Señor
Last in the clouds from Heaven to be revealcd Que se revelará desde las nubes
In glory of the Father. to dissolve En la gloria del Padre, deshaciendo
Satan with his perverted World: then raise A Satan y su mundo y le\antando
From the conflagran! mass. purged and refined. De la conflagración, ya depurados.
New Heavens, new Eanh. Ages of endless date Nuevos Cielos y Tierra, para siempre
Founded in righteousness and peace and love. 550 Fundados en justicia, paz y amor
To bring forth fruits. jov and eternal bliss.’ Con frutos de alegría y gozo eterno."
Me ended; and thus Adam last replied:- Calla el Angel y Adán contesta al fin:
'How soon hath thy prediction. Seer blest, "Tu predicción. Vidente bendecido
Measured this transient World, the race of lime. Capta al mundo que pasa con su gente
Till Time stand fixed: bevond is all abvsss- Hasta su fin. Después todo es abismo