Page 284 - El paraiso perdido
P. 284
PARADISE IX)ST
LIBRO XII
But Joshua. whom the Gentiles Jesús cali. 310
His ñame and office bearing who shall quell Mas Josué, que es Jesús entre gentiles.
The adversary Serpent. and bnng back Lleva el nombre y oficio del que aplasta
Through the world’s wilderness long-wandered Man A la serpiente adversa y reconduce
Safe to eternal Paradise of rest. Al hombre que vagaba en el desierto
Meanwhile they. ¡n their earthly Canaan placed. Ai Paraíso eterno, a descansar.
Long time shall dwell and prosper. but when sins En su Canaán terreno, mientras tanto
National interrupt their public peacc. Ellos viven y crecen, si las culpas
Provoking God to raise them enemics- Del pueblo no interrumpen esa paz
From whom as oft he saves them penitent. Y Dios no hace surgir a sus contrarios.
B\ Judges first. then under Kings; of whom 320 Mas los salva cuando ellos se arrepienten
The second. both for piety renowned Por Jueces y por Reyes, de los cuales
And puissant deeds. a promise shall receive El segundo, famoso en Religión
Irrevocable, that his regal throne Y en hazañas, recibe una promesa
For ever shall endure: the like shall sing Que ya no se revoca: que su trono
All Prophecv-that of the roval stock Durará para siempre. También canta
Of David (so I ñame this king) shall rise Toda la Profecía: de la estirpe
A son. the Woman's Seed to thee foretold. De David (es su nombre) surgirá
Foretold to Abraham as in whom shall trust Un hijo, la semilla a ti predicha.
All nations. and to kings foretold of kings Predicha a Abraham, en quien confian
The last. for of his reign shall be no end. 330 Las naciones; y a reyes que son reyes
But first a long succession must ensue: Postreros, porque el Hijo es rey eterno.
And his next son. for wealth and wisdom famed, Pero han de sucederse muchos reyes:
The douded ark of God. lili then in tents El hijo de David, rico y famoso.
Wand’ring. shall in a glorious temple enshrine. Al Arca del Señor, que andaba en tiendas.
Such follow him as shall be registered La entroniza en un glorioso templo.
Part good. part bad: of bad the longer scroll: Suceden, como queda registrado.
Whose foul idolatries and other faults. Los buenos y los malos: más los malos.
Heaped to the popular sum. will so incense Cuyas idolatrías y otras faltas
God. as to leave them. and expose their land. Con las culpas del pueblo indignaran
Their city. his temple, and his holy ark. 340 A Dios que los entrega y los expone
With all his sacred things. a scorn and prey Con su ciudad, su templo y arca santa
To that proud city whose high walls thou saw’st A la ciudad soberbia cuyos muros
Left in confusión. Bahylon thencc called. Quedaron confundidos: Babilonia.
There in capivity he lets them dwell Allí en cautividad deja que vivan
The spacc of seventy ycars; then brings them back. Setenta años. Luego hace que vuelvan
Rememhring merey, and his cov’nant sworn Pues se acuerda del pacto que juró
To David. stabhshed as the days of Heaven. A David, tan eterno como el Cielo.
Returned from Babvlon by leave of Kings. De Babilonia vuelven . con permiso
Their lords. whom God disposed. the house of God De sus amos. La casa del Señor
They first re-edify. and for a while 350 Reedifican primero v. por un tiempo.