Page 286 - El paraiso perdido
P. 286

PARADISE LOST                                         LIBRO  XII
      Disabled  not to give thec thy death's wound:            Pero que puede darte mortal golpe
      Which he who comes thy Saviour shall  recure.            Del cual tu Salvador te curará
      Not by destroying Satan,. but his works                  No aplastando a Satan sino a sus obras
      In thee and  in thy seed:  ñor can this be.              En tí y en  tu simiente: y será así
      But by fulfilling that which thou didst want.            Cumpliendo lo que a tí te faltó mucho:
      Obedience to the law of God.  ¡mposed                    La obediencia a la ley de Dios impuesta
      On  penalty  ofdeath. and sutTering death,               Bajo pena de muerte. Y  El  murió.
      The penalty  to thy transgression due.                   La pena que se debe a tu  pecado
      And due to theirs which out of thine will grow:   400    Y a aquellos que del tuyo nacerán:
      So only can  high justice rest appaid.                   Asi sólo se paga la justicia.
      The law of God exact he shall  fulfil                    El cumplirá la ley de Dios exacta
      Both by obedience and by love. though  love              Por amor y obediencia aunque el amor
      Alone fulfil the  Law; thy punishmcnt                    Solo cumple la ley. Tu penitencia
      He shall endure,  by coming in the flesh                 Sufrirá El  recibiendo en si  la carne
      To a reproachful life and cursed death.                  Reprobada y  la  muerte maldecida
      Proclaiming life to all who shall believe                Anunciando la vida a quienes crean
      In his redemption. and that  his obedience               Que El redime y que la obediencia suya
      Imputed bccomes theirs by faith-his merits               Por fe se les imputa y  que sus méritos
      To save them.  not their own. though  legal, works.  410  Les salvan,  no lo que hagan por la ley.
      For this he shall live hated. be blasphemed.             Por ello será odiado, blasfemado,
      Sei/.ed on by  forcé, judged and to death condemned      Apresado, juzgado, condenado
      A shameful and accurs'd.  nailed to the cross            A  muerte vergonzosa en  una cruz
      By his own  nation. slain for bringing life;             Por su  nación a la que da la vida.
      But to the cross he nails thy enemies-                   Pero El clava en  la cruz a tus contrarios
      The  Law  that is against thee. and the sins             -La ley que te condena y  los pecados
      Of all mankind. with him there crucillcd.                De los hombres- consigo crucifica
      Never to hurt them  more who rightlv trust               Para que nunca dañen a quien cree
      In this his satisfaction; so he dies.                    En su satisfacción.  Él muere así
      But soon revives;  Death over him  no power   420        Y  resurge:  la  muerte no le oprime
      Shall  long usurp; ere the third dawning light           Largo tiempo. Al  llegar el tercer día
      Return. the stars of morn shall see him  rise            L.as estrellas observan que resurge
      Out of his grave, fresh as the dawning light.            De su tumba cual luz de amanecer
      Thy rasom  paid. which Man  from  Death  redeems-        Redimiendo a los hombres de la  muerte:
      His death for Man. as many as offered  life              Su  muerte que es la vida de los hombres
      Neglect  not. and the benefit embrace                    No desprecies y abraza el beneficio
      By faith  not void of works. This godlikc act            No por obras:  por fe.  La acción divina
      Annuls thy doom. the death  thou shouldst have died.     Anula tu condena y esa muerte
      In sin for cver lost from  life; this act                Que anulaba tu vida. Tal acción
      Shall bruise the head of Satan. crush  his strength.   430  Aplasta la cabeza a Satanás
      Defeating Sin and  Death.  his two main arms.            Y derrota sus fuerzas:  muerte y culpa
      And fix  far deeper in  his head their stings            Y  ahonda su aguijón en su cabeza
   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291