Page 281 - El paraiso perdido
P. 281

PARADISE  LOST                                        LIBRO  XII
             Darkncss niust ovcrshadow all his bounds.               Se cubren de tinieblas sus fronteras.
             Palpable darkncss. and  blot out ihree days;            De palpable iimcbla por tres días:
             Last. with one midnight-stroke. all the llrst-born      De un golpe lodo hijo primogénito
             OI'Egypt  must  lie dead.  Thus with ten wounds   190   IX1E-.gipto cae muerto: con dic/ plagas

             This river-dragon. tamed at length. submits             Se doma finalmente al cocodrilo
             To leí  his sojourners depart. and oft                  Que permite a sus huespedes marcharse
             Humbles his stubborn  heart. bul siill as ice           Y  humilla su cerviz.  Pero cual  hielo
             More hardened alier thaw; lili,  in  his rage
                                                                     Es más duro después.  En su furor
             Pursuing whom  he late dismissed. the sea               Persiguiendo al que marcha, el oleaje
             Swallows him with  his hosi. bul them  lets pass.
                                                                     Se lo traga, aunque ellos lo atraviesan
             As on dry land.  between lwo crystal walls.             En seco, entre dos muros de cristal
             Awed by ihe rod of Moses so lo stand
                                                                     Que separa la  vara de Moisés
             Divided. lili  his rescued gain iheir shorc:
                                                                     Y ganan, rescatados, la otra orilla:
             Sueh wondrous power God to his saint will  lend.   200  A su santo Dios da poder tan grande
             Though  presenl  in his Angel, who shall go
                                                                     Porque va con el Ángel que camina
             Before them  in a eloud. and  pillar of fire-           En la nube y el fuego ante su  pueblo
             Bv  day a eloud.  by mght a pillar of fire-             -De día en  nube, en fuego por la noche
             To guide them  in  their journey. and remove            Para guiar su  paso y ocultarlos
             Behind  them. while th'obdurate king pursucs:           Detrás,  mientras el  rey los perseguía:
             All  mght he will  pursue. bul his approach
                                                                     Los siguió por la noche; el alcanzarlos
             Darkness defends between  lili  morning-watch:          La oscuridad  lo impide hasta la aurora.
             Then through the fiery  pillar, and the eloud.          Luego en aquella nube y aquel fuego
             God looking forth will  trouble all his host.           Dios procuró turbar a sus ejércitos
             And craze their chariot-wheels: when. by eommand.210    Y enloquecer sus carros, cuando extiende
             Moses once more his potent  rod extends                 Moisés una vez mas su fuerte vara
             Ovcr the sea: the sea his rod obeys:
                                                                     Sobre el  mar que obedece prontamente:
             On  their embattled ranks the waves return.
                                                                     La ola vuelve a las tropas en  batalla
             And overwhelm their war: the race elect
                                                                     Y su guerra sumerge.  El  pueblo electo
             Safe towards Canaan. from  the shore. advance           Avanza hacia Canáan desde la costa
             Through the wild Desert-not the readiest way.           Por salvaje desierto.  No con prisa.
             Lcst. ent ring on the Canaanite alarmed.                No sea que se alarme el canaanita
             War terrify them  inexpert, and fear                    E. inexpertos en  lucha, tengan  miedo
             Return them  baek  to Egypt. ehoosing rather            Y  regresen a Egipto, prefiriendo
             Inglorious life with servitude; for life   220
                                                                     Servir sin gloria alguna, pues la vida
             To noble and ignoble is more sweet
                                                                     Para  noble y plebeyo es más amable
             Untrained  in arms. where rashness leads not on.        Sin armas, a no ser que estemos locos
            This also shall they gain by their delav                 Existe otra ventaja en el retraso
             In the wide wilderness: there they shall found          Del desierto: que allí se fundara
            Their government. and their great Senate choose          Su gobierno, eligiendo su senado
            Through the twelve tribes. to rule by laws ordained.     Entre las doce tribus, según  ley.
            God.  from the  Mount of Sinai. whose grey lop           Dios desde el Sinai. cuya gris cima
   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286