Page 277 - El paraiso perdido
P. 277
PARADISE I.OST LIBRO XII
Long time in peace. by familics and tribes. En larga paz. por tribus y familias
Under paternal rule, till one shall rise, Mandando el padre, hasta que se alce uno
Of proud, ambitious hcart. who. not content Soberbio y ambicioso, insatisfecho
With fair cqualily. fraternal State. Con la justa igualdad de los hermanos.
Will arrógate dominión undeserved Se arrogará un dominio inmerecido
Over his brethrcn. and quite dispossess Sobre hermanos, privando por completo
Concord and law of Nature from the Earth- A la tierra de leyes y concordia-
Hunting (and men. not beasts. shall be his game) 30 Ca/ando (no ú las bestias sino al hombre)-
With war and hostile snare such as refuse C'on guerra y asechanza a quien rehúse
Subjcction to his empire tyrannous: Sujección a su mando de tirano.
A mighty hunter thence he shall be styled Lo llamarán potente cazador
Before the Lord, as in despite of Heaven. Ante Dios, a despecho de los Cielos.
Or from Heaven claiming second sovranty. O exigiendo ser rey por lev celeste.
And from rebellion shall derive his ñame. Su nombre provendrá de rebelión
Though of rebellion others he accuse. Aunque acuse a los otros de rebeldes.
He, with a crew. whom like ambition joins Se junta con iguales ambiciosos
With him or under him to tyrannize. Que buscan ser tiranos a sus ordenes.
Marching from Edén towards the west. shall find 40 Marchando hacia Poniente encontraran
The plain wherein a black bituminous gurge El llano donde hierve negro asfalto
Boils out from under ground, the mouth of Hell. Brotando de la boca del Infierno.
Of brick. and of that stutT. they cast to build Con ladrillo y asfalto van a hacer
A city and tower. whose top may reach to Heaven; Una ciudad con torre hasta los Cielos
And get themselves a ñame. lest. far dispersed Para ser conocidos, si se esparcen
In foreign lands, their memory be lost- Por el mundo y que no se les olvide.
Regardless whether good or evil fame. Sin cuidar si la fama es buena o mala
But God. who oft descends to visit men Pero Dios, que visita a los humanos
Unseen. and through their habitations walks. Sin ser visto y pasea por sus casas
To mark their doings. them beholding soon, 50 Para saber sus obras, los ve al punto
Comes down to see their city. ere the tower Desciende a su ciudad y que esa torre
Obstruct Heaven-towers. and in derision sets No obstruya las del Cielo. Pone, en burla.
Upon their tongues a various spirit. to rase Espíritus distintos en sus lenguas
Quite out their native language. and. instcad. Que borran su lenguaje natural
To sow a jangling noise of words. unknown: Sembrando ruido y voces ignoradas;
Forthwith a hideous gabble rises loud Se levanta una horrible algarabia
Among the builders; each to other calis. Entre los constructores, que se llaman
Not understood-till, hoarse and all in rage. Y no se entienden: roncos v furiosos
As mocked they storm; great laughter was in Heaven. Se indigna con la burla. Ríe el Cielo
And looking down to see the hubbub strange 60 Al mirar ese escándalo tan raro
And hear the din; thus was the building left Y al oir el jaleo. Ellos se fueron
Ridiculous. and the work C o n fu s ió n namcd.' Burlados y su obra se llamo
AV’hereto thus Adam. fatherly displeascd:- Confusión. Adan dijo disgustado: