Page 277 - El paraiso perdido
P. 277

PARADISE  I.OST                                        LIBRO  XII

            Long time in peace. by familics and tribes.             En larga paz. por tribus y  familias
            Under paternal  rule, till one shall rise,               Mandando el padre,  hasta que se alce uno
            Of proud,  ambitious hcart. who.  not content           Soberbio y ambicioso, insatisfecho
            With fair cqualily.  fraternal  State.                  Con  la justa igualdad de los hermanos.
            Will arrógate dominión  undeserved                      Se arrogará un dominio inmerecido
            Over his brethrcn. and quite dispossess                 Sobre hermanos, privando por completo
            Concord and law of Nature from the Earth-               A  la tierra de leyes y concordia-
            Hunting (and men.  not beasts. shall be his game)   30   Ca/ando (no ú las bestias sino al hombre)-
            With war and  hostile snare such as refuse              C'on guerra y asechanza a quien rehúse
            Subjcction  to his empire tyrannous:                    Sujección a su  mando de tirano.
            A  mighty hunter thence he shall be styled               Lo llamarán  potente cazador
            Before the  Lord, as in despite of Heaven.              Ante  Dios, a despecho de los Cielos.
            Or from  Heaven claiming second sovranty.               O exigiendo ser rey por lev  celeste.
            And  from  rebellion shall derive his ñame.             Su nombre provendrá de rebelión
            Though of rebellion others he accuse.                   Aunque acuse a los otros de rebeldes.
            He, with a crew. whom like ambition joins               Se junta con iguales ambiciosos
            With him or under him to tyrannize.                     Que buscan ser tiranos a sus ordenes.
            Marching from  Edén towards the west. shall  find   40   Marchando hacia Poniente encontraran
            The plain wherein a black bituminous gurge              El  llano donde hierve negro asfalto
            Boils out from  under ground, the mouth of Hell.        Brotando de la boca del  Infierno.
            Of brick. and of that stutT. they cast to build         Con ladrillo y asfalto van a hacer
            A city  and tower. whose top may reach to Heaven;       Una ciudad con torre hasta los Cielos
            And get themselves a ñame. lest. far dispersed          Para ser conocidos, si se esparcen
            In foreign lands, their memory be lost-                 Por el  mundo y que no se les olvide.
            Regardless whether good or evil fame.                   Sin cuidar si  la fama es buena o mala
            But God. who oft descends to visit men                  Pero Dios, que visita a los humanos
            Unseen. and through their habitations walks.            Sin ser visto y pasea por sus casas
            To mark their doings. them beholding soon,   50         Para saber sus obras, los ve al punto
            Comes down to see their city. ere the tower             Desciende a su ciudad y que esa torre
            Obstruct  Heaven-towers. and  in derision sets          No obstruya las del Cielo.  Pone, en  burla.
            Upon their tongues a various spirit. to rase            Espíritus distintos en sus lenguas
            Quite out their native language. and. instcad.          Que borran su lenguaje natural
            To sow a jangling noise of words.  unknown:             Sembrando ruido y voces ignoradas;
            Forthwith a hideous gabble rises loud                   Se levanta una horrible algarabia
            Among the builders; each to other calis.                Entre los constructores, que se llaman
            Not understood-till, hoarse and all in rage.            Y no se entienden:  roncos v  furiosos
            As mocked they storm; great laughter was in  Heaven.    Se indigna con  la burla.  Ríe el Cielo
            And  looking down  to see the hubbub strange   60       Al  mirar ese escándalo tan raro
            And hear the din; thus was the building left            Y al oir el jaleo.  Ellos se fueron
            Ridiculous. and the work  C o n fu s ió n namcd.'       Burlados y su obra se llamo
              AV’hereto thus Adam. fatherly displeascd:-            Confusión. Adan dijo disgustado:
   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282