Page 274 - El paraiso perdido
P. 274
PARADISE LOST LIBRO XI
The Huid skirts of that same wat’ry cloud. Los bordes de esa misma nube de agua
Lest it again dissolve and shower the Earth?" Para que no diluvie nuevamente?”
To whom th' Archangel:-‘Dextrously thou aim'st. Dice el Angel “Apuntas con destreza
So willingly doth God remit his iré: Pues Dios remite a gusto su furor:
Though late repenting him of Man depraved. Dolido por los vicios de los hombres
Grieved at his heart. when. looking down. he saw Su corazón sufria al contemplar
The whole Earth filled with violence; and all flesh La Tierra violentada y toda carne
Corrupting each their way; yet. those removed. Corrompida, no obstante al extirparla.
Such grace shall one just man find in his sight 890 Tal gracia encuentra un justo ante süs ojos
That he relents. not to blot out mankind. Que no aniquilara la humanidad
And makes a covenant never to destroy Y hace el trato de nunca destruir
The Earth again by flood. ñor let the sea La tierra por el agua, ni que el mar
Surpass his bounds. ñor rain to drown the world Salte playas, ni el mundo vuelve a ahogarse
With man therein or beast: but, when he brings Con sus hombres y bestias. Cuando envíe
Over the Earth a cloud. will therein set Una nube a la tierra, allí pondrá
His triple-coloured bow. whereon to look El arco de color para mirarlo
And cali to mind his cov'nant. Day and night. Y recordar su trato. Noche y día.
Seed-time and harvest, heat and hoary frost. Sementera, cosecha, ardor y helada
Shall hold their course. till fire purge all things new. 900 Seguirá hasta que el fuego purgue todo. 273
Both Heaven and Earth. wherein the just shall dwell.' Cielos y Tierra donde viva el justo.”
The End o f the Elevent h Book