Page 282 - El paraiso perdido
P. 282
PARADISE I.OST
LIBRO XII
Shall tremble. he descending. will himself.
In thunder. lightning. and loud trumpet s sound. Temblará, descendiendo el mismo Dios
Ordain them laws-part. such as appertain 230 Con relámpagos, truenos y trompetas:
To civil .iustice: pan. religious ntes 1.es dará leyes: partes referidas
Of sacrifice. informing them. by types A justicia civil, parte a los ritos
And shadows. of that destined Seed to bruise De víctimas, y. en tipos, informándoles
The Serpent. by what means he shall achieve Y en sombras, de aquel hijo que herirá
Mankind’s deliverance. But the voice of God A la sierpe y por que medios logrará
To mortal ear is dreadful: they beseech Librar al hombre: mas la voz de Dios
That Moses might report to them his will. Es terrible de oir y ellos le piden
And terror cease: he grants what they besought. Que les diga Moisés su voluntad
Instructed that to God is no aecess Y cesen los temores. Dios accede
Without Mediator. whose high office now 240 1' entienden que hasta Dios nadie se acerca
Moses in figure bears. to introduce Sin mediador, cuyo alto oficio ahora
One greater. of w hose day he shall foretell. Moisés hace en figura y representa
And all the Prophets. in their age. the times A otro superior del que hablará:
Ofgreat Messiah shall sing. Thus laws and rites Y todos los profetas a su vez
Established. such delight halh God in men Cantarán al Mesías. Ley y rito
Obedient to his will. that he vouchsafes Se establecen y Dios se goza en hombres
Among them to set up his tabernacle- Obedientes, de modo que concede
The Holy One with mortal men to dwell: Poner su tabernáculo entre ellos
By his prescript a sanctuary is framed Para que viva el Santo con los hombres:
Ofcedar. overlaid with gold: therein 250 Con sus normas fabrican el Santuario
•\n ark. and in the ark his testimony. De cedro y de oro. Dentro de él
The records of his cov'nant: over thesc Un arca y en el arca el testimonio
A merey-seat of gold. between the w ings Que informa su alianza. Por encima
i
Oftwo bright Cherubim: before him burn Un trono de piedad entre las alas
Se\en lamps. as in a zodiac representing De brillantes querubes. Ante él arden
The heavenly tires: over the tent a cloud Siete luces: zodiaco y figura
Shall rest by day. a liery gleam by night. De estrellas. Por encima hay una nube
Save when they journey. and at length they come. De día y una llama por la noche
Conducted by his Angel, to the land Excepto cuando viajan. Al fin llegan
Promised to Abraham and his seed: the rest 260 Guiado por su Ángel a la tierra
Were long to tell-how many battlcs fought. Prometida a Abrahán y su progenie.
How many kings destroyed. and kingdoms won; Lo demás es muy largo: las batallas.
Or how the sun shall in mid-heaven stand still Los reyes y los reinos conquistados.
A day entire, and night's due course adjourn. El sol que se detiene en todo el cielo
Man s \oice commanding. "Sun: in Gibeon stand. A la voz: “En Gibbón detente. Sol
'
And thou. Moon in the vale of Ajalon. V tú. Luna, en el valle de Ajalón
I ill Israel overeóme!" -so cali the third Y vencerá Israel: es el tercero
from abraham. son of Isaac, and from him De Abrahán e Isaac y quien da el nombre