Page 287 - El paraiso perdido
P. 287
PARADISE LOST 1 IBRO Xil
I lian temporal death shall bruisc the Viclor's heel. Masque hiere la muerte al Vencedor
Or thelrs whom he redeems-a death like sleep. 0 a los que I I redimió es como un sueno.
A gentle wafting lo immortal lile. 1 n Ilutar suavemente a lo inmortal.
Ñor alter resurreetion shall he sla> I ras la Resurrección I I no se queda
Longer on Earth than ccrtain limes lo appcar En la I ierra. I an sólo se aparece
To his diseiples-men who in his lile A los suyos, a quienes en su vida
Siill followed him: to them shall lea ve in charge Le siguieron y les dejó el encargo
To teaeli all nalions what of him they learned 440 De ensenar sus lecciones por el mundo.
And his salvalion. them who shall helicve Su salvación, y a aquellos que creyeren
Bapli/ing in the profluent stream-the sign El Bautismo en el agua, que es señal
Ofwashing them 1rom guilt ol'sin to lile De lavar el pecado y tener vida
‘
Puré, and in mind prepared, ifso hefall. Sin mancha, preparados, si es preciso.
For death like that which the Redeemer died. A morir como el mismo Redentor.
All nations they shall teach: for from that day A lodos les ensenan. Desde entonces
Not only to the sons of Abraham's loins No solo a los que vienen de Xhrahán
Salvation shall he preached. bul to the sons La Salvación se anuncia, sino a todos
Of Ahraham's laith wherever through the worid: Los de la fe de Abrahan por todo el mundo
So in his sced all nations shall be blcssed. 450 Y en su simiente todos son benditos.
Then to the Heaven of Hcavens he shall ascend Luego asciende a los Ciclos de los Cielos
With victory. triumphing through the air Victorioso, triunfando por el aire
Over his loes and thinc: there shall surprise Sobre sus enemigos y los tuyos.
The Serpent. Prince of Air. and drag in chains A la Sierpe del aire, con cadenas
Through all his realm. and there confounded leave; La arrastra por su reino y la averguen/a.
Then enter mío glory. and resume Después entra en la gloria y reasume
His seat at (iod's righl hand. exalted high Su trono a la derecha del Señor.
Above all ñames in Heaven: and thenee shall come. Mas alto que ninguno, y volverá
When this World's dissolution shall be ripe. Cuando el mundo madure y se disuelva.
With glory and power. to judge both quick and dead- A juzgar a los vivos y a los muertos:
Tojudge th‘ unfaithful dead. bul to reward 460 A los muertos sin fe. y recompensar
His faithful. and receive them into bliss. A sus fieles llevándoles al gozo
Whether in Heaven or Earth: for then the Earlh En los Cielos o Tierra, pues la Tierra
Shall all be Paradisc. far happicr place Sera más delicioso paraíso
Than this of Edén, and far happier days.‘ Que este Edén en sus días mas felices."
So spake th‘ Archangel Michael: then paused. El Arcángel Miguel dejó de hablar
As at the World's great period: and our Sire. Ante el grande periodo del mundo.
Replete with ¡oy and vvonder. thus replied:- Con gozo y con asombro Adán responde:
‘O goodness infinite, goodncss mímense. "¡Olí infinita bondad, bondad inmensa
That all this good of evil shall produce. 470 Que todos estos bienes cause el mal.
And evil turn to good-more wonderful Y que el mal se haga bien da más asombro
Than that by which creation First brought forth Que cuando se creo por vez primera
Light out of darkness! Full of doubt I stand. La luz de las tinieblas: Tengo dudas