Page 9 - Сістэмны даведнік-бібліятрансформер_Neat
P. 9

Алена Масла: “Дзіцячая кніга павінна даваць чытачу

            адчуванне добразычлівасці свету”



            28.03.2013

                   Сёлета спаўняецца 130 гадоў з дня нараджэння беларускага класіка, таму тэмай конкурсу
            стала дзіцячая літаратура. Прыём твораў у самых разнастайных жанрах і формах — ад прозы,
            паэзіі, драматургіі да коміксаў — працягваецца да 1 жніўня. З умовамі ўдзелу можна пазнаёміцца
            тут. Сярод сябраў журы конкурсу — пісьменніца, казачніца, аўтарка некалькіх кніг для дзяцей
            Алена  Масла.  Нядаўна  Алена  Сцяпанаўна  правяла  лекцыю  па  дзіцячай  літаратуры  ў  Школе
            маладога пісьменніка, што дзейнічае пры СБП. А ў сённяшняй размове творца распавядае пра
            спецыфіку працы над  творамі  для  маленькіх чытачоў, пра праблемы і  дасягненні  беларускай
            выдавецкай справы і пра тое, як можна выхаваць у дзяцей любоў да кнігі на роднай мове.

                                                          — Ці можа стаць дзіцячая кніга бестсэлерам? І
                                                          ці ёсць у нас аўтары, якія, на вашую думку, маглі
                                                          б стварыць яго?
                                                          Алена  Масла:  Безумоўна,  ёсць.  У  нас  бракуе
                                                          традыцыі  гадаваць  дзяцей  на  сваім  –  вось  гэта
                                                          праблема. І дзеля прыкладу развагі можна пачаць з
                                                          таго,  што  сталася  ўжо  класікай,  як,  напрыклад,
                                                          “Сярэбраная  табакерка”  Змітрака  Бядулі.  Нельга
                                                          сказаць, што кніга занядбаная ўвагай  – яна якраз-
                                                          такі і перавыдаецца, і спектакль па ёй ішоў… Але
                                                          проста нейкі менталітэт такі ў нас, што лепшае мы
                                                          шукаем за светам. Не буду спрачацца: перакладная
                                                          літаратура  –  гэта  цудоўна.  Цудоўна  ведаць
                                                          найлепшыя кнігі замежжа. Але хіба можна гадаваць
                                                          дзіця,  улюбёнага  ў  родную  зямлю,  без  кніг,
                                                          створаных  яе  пісьменнікамі?  І  ёсць  у  нас  аўтары,
                                                          якіх  трэба  выдаваць  і  перавыдаваць!  Па-першае,
            згадаю  прадстаўнікоў  старэйшага  пакалення:  Мікола  Чарняўскі,  Раіса  Баравікова,  Расціслаў
            Бензярук, Ніна Галіноўская, Уладзімір Мацвеенка,  Іван Муравейка… А якія цудоўныя творы для
            дзяцей  ёсць  у  нашых  народных  пісьменнікаў  Рыгора  Барадуліна  і  Ніла  Гілевіча!  А  творы
            Уладзіміра Караткевіча, адрасаваныя дзецям, Васіля Жуковіча, Віктара Гардзея, Васіля Зуёнка...
            З  аўтараў  сярэдняга  пакалення,  якія  цікава  пішуць  для  дзяцей,  можна  ўзгадаць  Наталлю
            Бучынскую,  Пятра  Васючэнку,  Паўла  Ляхновіча,  Людмілу  Рублеўскую…  І  маладзейшае
            пакаленне  —  Вера  Бурлак,  Арцём  Кавалеўскі,  Серж  Мінскевіч,  Андрэй  Хадановіч...  Адным
            словам – чытаць – не перачытаць!
            Ну,  а  каб  найлепшыя  творы  нашых  аўтараў  станавіліся  камерцыйна  паспяховымі  праектамі,
            патрэбна, паўтаруся, найпершы і асноўны складнік: цікавасць да свайго. А ў выпадку з кнігай без
            ведання мовы таго не адбудзецца.
            — Чаго не хапае беларускай дзіцячай літаратуры?
            А. М.: Найперш не хапае ўвагі з боку грамадства. І гэта агульная для беларускай літаратуры
            праблема. Літаратура нармальна развіваецца ў адпаведным моўным асяродку, і калі ён вузкі, то
            з’яўляецца  натуральная  праблема  —  чытач  малалікі  і  неабазнаны.  Мне  даводзіцца  шмат
            сустракацца са школьнікамі, і ў большасці аўдыторыяў узнікае неабходнасць не творы чытаць, а
            праводзіць ліквідацыю непісьменнасці — то бок тлумачыць простыя беларускія словы. І самае
            кепскае, што сітуацыя за апошнія гады толькі пагоршылася. Мову дрэнна ведаюць не толькі ў
            гарадскіх, але ўсё часцей — і ў вясковых школах. Чытаю, да прыкладу, для малодшых класаў
            адну са сваіх казак, разбіраем лексіку. Колькі намаганняў прыкладаем, каб знайсці дзяўчынак у
            спаднічках,  карункі  на  адзенні,  а  яшчэ  высветліць,  што  ж  такое  апалонік  і  патэльня!  Казка
                                                             9
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14