Page 41 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 41

Çré Vraja-réti-cintämaëi

                                         Text 64

                              tathaiva sarvair guëa-rüpa-keli-
                               mädhurya-pürair ati-pürëa eva
                             çré-kåñëacandraù sa tathaiva rasyä
                                sä rädhikä räjati rädhikä sä


               thatha—in that way; eva—certainly; sarvaih—with all; guëa—of
               transcendental qualities; rüpa—beauty; keli—pastimes; mädhurya—
               sweetness; püraiù—with floods; ati—very; pürëäù—full; eva—certainly;
               çré-kåñëacandraù—Çré Kåñëacandra; saù—He; tatha—in that way;
               eva—certainly; rasyä—sweet; sära-ädhikä—better; räjati—is splendidly
               manifest; rädhikä—Çrématé Rädhäräëi; sa—she.

            Çré Rädhikä, who is sweeter even than Çré Kåñëa, who is Himself
            flooded with handsomeness, virtues, pastimes, and sweetness, shines
            with great splendor.



                                         Text 65

                               yasyä viçäkhä-lalitädayas täù
                            sakhyaù priya-rüpa-guëaiù samänäù
                               mänena yasyä api yäù samänä
                              yä vékñya rädhä nija-çarma veda


               yasyäù—of whom; viçäkhä—viçäkhä; lalitä—Lalitä; ädayaù—beginning;
               taù—they; sakhyäù—gope friends; priya—dear; rüpa—beauty; guëaiù—
               with  qualities; samänäù—equal; mänena by consideration;  yasyäù—of
               whom; api—even; yäù—who; samänäù—equal; yä—who; vékñya—seeing;
               rädhä—Çrématé Rädhäräëi; nija—her own; çarma—happiness; veda—
               perceives.

            When She sees Lalitä, Viçäkhä, and Her other friends, Çré Rädhä
            proudly thinks they are every bit as beautiful, virtuous, and dear to
            Kåñëa as She is, and She becomes filled with happiness.



                                         Text 66

                             yasyäù suhåt-pakñatayä prasiddhä
                               çyämeti nämä guëato 'pi yä sä

                                                                               31
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46