Page 37 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 37
Çré Vraja-réti-cintämaëi
yäsäm—of whom; na—not; ka api—anyone; prabhuna—with the all-
powerful Lord; api—even; çeke—was able; tyaktum—to abandon;
viläsäya—for pastimes; kanéyasé—the least; yä—who; yävantyaù—like
this; eva—certainly; vraja—of Vraja; yoçitaù—the women; täù—they;
tävantam—like this; ätmänam—Himself; ataù—therefore; saù—He;
cakre—did.
Even the youngest gopé could not renounce pastimes with the Lord.
Çrémad-Bhägavatam (10.33.19) says: "Kåñëa, the supreme mystic,
expanded Himself in many forms and stood beside each gopé. He
began to dance in their midst."
Text 56
yäsäà guëair eva gåhéta-cetä
yäbhiù sa reme bhagavän svayaà yäù
tathaiva tasyaiva guëais tam ätmä-
rämä bhajante pramadätu-cittäù
yäsäm—of whom; guëaiù—by the virtues; gåhéta—captured; cetäù—
the mind; yäbhiù—with whom; saù—He; reme—enjoyed pastimes;
bhagavän—the Supreme Personality of Godhead; svayam—personally;
yäù—who; tatha—in that way; eva—certainly; tasya—of Him; eva—
certainly; guëaiù—by the virtues; tam—Him; ätmä-äramäù—full of
transcendental bliss; bhajante—worship; pramadä—of the the gopés; atu-
cittäù—with concentration.
Enchanted by their transcendental virtues, the Supreme Personality
of Godhead enjoyed pastimes with the gopés. The the gopés were also
enchanted by the Lord's transcendental virtues, and they worshiped
Him with full concentration.
Text 57
täsäà çiraù sad-guëa-ratna-mälikä
premändhayäräma-suvarëa-ketaké
mädhurya-dhärädhara-vidyud-udyatä
vidyotate çré-våñabhänu-nandiné
täsäm—of them; çiraù—the head; sat—transcendental; guëa—of virtues;
ratna—with jewels; mälikä—necklace; prema—by love; andhayä—
27