Page 34 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 34

Çré Vraja-réti-cintämaëi

               yatra—where; asate—there are; gopa-gaëäù—cowherd people; agaëyäù—
               countless; kecit—some; vraja—of Vraja;  éçasya—of the king; sa-pinda-
               bandhäù—close relatives; sambandha—of relationship; gandhäù—the
               scent; api—even; ke api—some; teñäm—of them; sneha-anubandhäù—
               full of love; skhiläù—all; mukunde—for Mukunda.

            Countless cowherd people live in Vraja, some intimate relatives of
            King Nanda, and others who have barely a scent of family tie with
            him. All of them, however, are full of love for Lord Mukunda.



                                         Text 50

                            sarve satäà dharma-viçeña-mürtayaù
                            patnyo 'pi teñäm iva bhakti-våttayaù
                            puträç ca keñäïcana kåñëa-sakhyakäù
                            kanyäç ca keñäïcana kåñëa-kämakäù


               sarve—all; satäm—of saintly devotees; dharma—of devotional service;
               viçeça—specific; mürtayaù—forms; patnyah—wives; api—also; teñäm—of
               them; iva—as it were; bhakti—in devotional service; våttayah—engaged;
               uträù—sons; ca—also; keçäïcana—of some; kåñëa—of Çré Kåñëa;
               sakhyakäù—friends; kanyäù—daughters; ca—also; keçäïcana—of some;
               kåñëa—of Çré Kåñëa; kämakäù—the lovers.

            The saintly cowherd men of Vraja are just like personified forms of
            devotional service, and their wives are also constantly engaged in
            Kåñëa's service. Some of their sons are Kåñëa's friends, and some of
            their daughters are Kåñëa's lovers.



                                         Text 51

                              ye tat-sakhä tat-savayo vapuñkä
                             guëaiç ca sarvair api tat-samänäù
                              nityaà kumäräù sanakädi-vat te
                               tac-cittatäyäù kim açakyatäste

               ye—who; tat—of Him; sakhäù—friends; tat-sa-vayaù—of the same age;
               vapuñkäù—whose forms; guëaiù—with qualities; ca—also; sarvaiù—
               all; api—also; tat—with His; samänäù—equal; nityam—eternally;
               kumäräù—young boys; sanakaädi—the gour Kumaras; vat—like; te—


        24
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39