Page 31 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 31
Çré Vraja-réti-cintämaëi
Text 43
småtétihäsäkhya-puräëa-vede
santi pramäëäni paraà tv ihäsya
traikälikopäsaka-loka-säkñät
karät sadedåk sthitir eva nityä
småti—smrti-sastra; ithäsa—itihäsa; äkhya—named; puräna—Puränas;
vede—in the Vedas santi—are; pramäëäni—evidences; param—greatly;
tu—indeed; iha—in is connectionl; asya—of this; traikälika—in all three
phases of time; upäsaka-loka—of the devotees; säkñät karät—directly;
sadä—always; édåk—like this; sthitiù—situation; eva—certainly; nitya—
eternal.
That the devotees are eternally filled with all spiritual virtues and
always free from material defects or the influence of the three modes
of nature is confirmed by many statements of the Småti, Itihäsa,
Puräëas, and Vedas.
Text 44
nityaiva sarvä yadi kåñëa-lélä
tathäpy anityaiva matäpi kaiscit
adeyatäto 'ti-rahasyatätas
tasyecchayeti pravadanti taj-jïäù
nitya—eternal; eva—certainly; sarvä—all; yadi—if; kåñëa—of Çré Kåñëa;
lélä—the pastimes; tathäpi—nevertheless; anitya—not eternal; eva—
certainly; ; matä—considered; api—even; kaiçcit—by some; adeyatataù—
because of not being fit to nderstand; ati-rahasyatataù—because of being
confidential in nature; tasya—of Him; icchaya—by the desire; iti—thus;
pravadanti—say; tat-jïaù—those who understand.
Someone many ask: "If Çré Kåñëa's pastimes are all eternal, then why
do some people think that they are temporary?"
The devotees, learned in transcendental science, reply: "These
matters are very confidential, and Çré Kåñëa is unwilling to allow
unqualified non-devotees to understand them. For this reason He
conceals the truth from them."
21