Page 28 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 28

Çré Vraja-réti-cintämaëi

               puñpa—of flowers; ädi—beginning with; dhüliñu—in the pollen;
               rajaù—"rajaù"; prayujyate—is employed; yatra—where; andhakäre—in
               darkness; tamaù—"tamaù" iti—thus; udéryate—is said; dvandvam—
               "dvandva"; ca—also; yugme—in a couple; pavane—in the wind; ca—also;
               mandatä—slownes;  cäïcalyam—restlessness; aste—is;  hari—of  Lord
               Hari; locanäya—for the seeing.
            When the vrajaväsés say the word "rajaù" they do not mean "material
            passion", but "the pollen of flowers". When they say "tamaù" they do
            not mean "ignorance', but "the pleasant darkness of night". When
            they say "dvandvam" they do not mean "the material dualities of
            happiness and distress", but "a happy couple". When they say
            "slowness" they do not refer to the intellect, but the wind. When
            they say "restlessness" they do not mean anything inauspicious, but
            rather "great eagerness to see Lord Hari," or else "the charmingly
            restless glances of the Lord." In this way they never speak anything
            unpleasant, but everything they say is pleasing and auspicious.


                                         Text 38

                              madhyädike kñéëaù pada-prayogo
                               yatrodakeñv eva ca nécagatvam
                             viñäda-dainya-çrama-moha-nidrä-
                               lasyädayo 'pi vyabhicäri-bhäve


               madhya—the waist; ädike—beginning with; kñéëaù—small; pada—of the
               word; prayogaù—usage; yatra—where; udakeñu—in water; eva—certainly;
               ca—also; néca—by the lowly; gatvam—the ability to attain; viñäda—
               lamentation; dainya—humility; çrama—fatigue; moha—bewilderment;
               nidrä—sleep; alasya—laziness;  ädayaù—beginning with;  api—also;
               vyabhicäri—bhäve—in ecstatic love of God.
            When the vrajaväsés say the word "smallness" they do not refer to
            the lack of anything good, but rather to a slender waist. When they
            say "nécagatvam" they do not mean "faith in rascals" but "a stream
            that can be easily crossed."  When they say the words "lamentation,
            humility, fatigue, bewilderment, sleep, and laziness" they do not
            mean any inauspicious material traits, but rather the various
            symptoms of ecstatic love of God.

            In this way they never speak anything unpleasant, but everything
            they say is pleasing and auspicious.


        18
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33